Вы искали: характеризовалась (Русский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Russian

English

Информация

Russian

характеризовалась

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Русский

Английский

Информация

Русский

Строма характеризовалась умеренным развитием.

Английский

stroma was characterized by moderate development.

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Русский

Общая обстановка характеризовалась попустительством и безразличием.

Английский

the general picture had been one of complacency and indifference.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Русский

Наша ядерная политика характеризовалась сдержанностью и открытостью.

Английский

“our nuclear policy has been marked by restraint and openness.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Русский

В январе она характеризовалась 11 сессиями из 18 проведенных.

Английский

in january it was characterized by 11 sessions from 18 conducted.

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Русский

В ноябре результативность характеризовалась 10 сессиями из 21 проведенной.

Английский

comparable figure for november is 10 out of 21.

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Русский

До настоящего времени эта практика характеризовалась гибкостью и эффективностью.

Английский

the practice so far had been flexible and effective.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Русский

8. Вторая часть отчетного периода характеризовалась относительным затишьем.

Английский

8. the second part of the reporting period was characterized by relative calm.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Русский

Кыргызская Республика всегда характеризовалась высоким уровнем грамотности населения.

Английский

kyrgyzstan has always had a high literacy rate.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Русский

17. Деятельность внешнего сектора в 1995 году характеризовалась положительными показателями.

Английский

17. the external sector accounts displayed positive behaviour in 1995.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Русский

Фактически, международная ситуация характеризовалась и продолжает характеризоваться серьезной напряженностью.

Английский

indeed, the international situation has been and continues to be characterized by serious tensions.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Русский

Деятельность Международного трибунала по бывшей Югославии характеризовалась небывало высокими темпами.

Английский

the pace of the activities of the international criminal tribunal for the former yugoslavia has reached an all-time high.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Русский

2. В течение отчетного периода обстановка в Дарфуре характеризовалась ростом насилия.

Английский

2. the security situation in darfur has been characterized by increased violence during the reporting period.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Русский

15. Деколонизация характеризовалась как неуместный, анахроничный процесс, относящийся к прошлой эре.

Английский

15. decolonization had been described as irrelevant, anachronistic and belonging to a bygone era.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Русский

0. До недавнего времени мальтийская государственная система образования характеризовалась высокой степенью централизации.

Английский

the maltese state system of education has been highly centralized until the recent past.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Русский

33. Ситуация в Демократической Республике Конго характеризовалась проведением целого ряда сложных гуманитарных операций.

Английский

33. the situation in the democratic republic of the congo was characterized by multiple complex humanitarian operations.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Русский

18. Структура государственного долга стран со средним уровнем дохода характеризовалась двумя важными тенденциями.

Английский

18. the composition of the public debt of middle-income countries has been characterized by two important trends.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Русский

"Турецкая община в Германии часто характеризовалась, как изолированная от остальной части немецкого общества.

Английский

"the turkish community in germany is often characterised as being backward and isolated from the rest of german society.

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Русский

201. В начале 80-х годов динамика доходов характеризовалась уменьшением покупательной способности домашних хозяйств.

Английский

201. income development at the beginning of the 1980s was characterized by a fall in the purchasing power of households.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Русский

2. В 2005 году международная торговля характеризовалась динамичным ростом, причем источником этого роста выступали развивающиеся страны.

Английский

international trade performance was dynamic in 2005 with the developing countries being the source of such growth.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Русский

51. Политическая обстановка в Федерации в течение отчетного периода характеризовалась, главным образом, сохранением политической тупиковой ситуации.

Английский

51. sustained political deadlock dominated politics in the federation during the reporting period.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,040,531,544 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK