Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
Строма характеризовалась умеренным развитием.
stroma was characterized by moderate development.
Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
Общая обстановка характеризовалась попустительством и безразличием.
the general picture had been one of complacency and indifference.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Наша ядерная политика характеризовалась сдержанностью и открытостью.
“our nuclear policy has been marked by restraint and openness.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
В январе она характеризовалась 11 сессиями из 18 проведенных.
in january it was characterized by 11 sessions from 18 conducted.
Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
В ноябре результативность характеризовалась 10 сессиями из 21 проведенной.
comparable figure for november is 10 out of 21.
Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
До настоящего времени эта практика характеризовалась гибкостью и эффективностью.
the practice so far had been flexible and effective.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
8. Вторая часть отчетного периода характеризовалась относительным затишьем.
8. the second part of the reporting period was characterized by relative calm.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Кыргызская Республика всегда характеризовалась высоким уровнем грамотности населения.
kyrgyzstan has always had a high literacy rate.
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
17. Деятельность внешнего сектора в 1995 году характеризовалась положительными показателями.
17. the external sector accounts displayed positive behaviour in 1995.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Фактически, международная ситуация характеризовалась и продолжает характеризоваться серьезной напряженностью.
indeed, the international situation has been and continues to be characterized by serious tensions.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Деятельность Международного трибунала по бывшей Югославии характеризовалась небывало высокими темпами.
the pace of the activities of the international criminal tribunal for the former yugoslavia has reached an all-time high.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
2. В течение отчетного периода обстановка в Дарфуре характеризовалась ростом насилия.
2. the security situation in darfur has been characterized by increased violence during the reporting period.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
15. Деколонизация характеризовалась как неуместный, анахроничный процесс, относящийся к прошлой эре.
15. decolonization had been described as irrelevant, anachronistic and belonging to a bygone era.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
0. До недавнего времени мальтийская государственная система образования характеризовалась высокой степенью централизации.
the maltese state system of education has been highly centralized until the recent past.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
33. Ситуация в Демократической Республике Конго характеризовалась проведением целого ряда сложных гуманитарных операций.
33. the situation in the democratic republic of the congo was characterized by multiple complex humanitarian operations.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
18. Структура государственного долга стран со средним уровнем дохода характеризовалась двумя важными тенденциями.
18. the composition of the public debt of middle-income countries has been characterized by two important trends.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
"Турецкая община в Германии часто характеризовалась, как изолированная от остальной части немецкого общества.
"the turkish community in germany is often characterised as being backward and isolated from the rest of german society.
Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
201. В начале 80-х годов динамика доходов характеризовалась уменьшением покупательной способности домашних хозяйств.
201. income development at the beginning of the 1980s was characterized by a fall in the purchasing power of households.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
2. В 2005 году международная торговля характеризовалась динамичным ростом, причем источником этого роста выступали развивающиеся страны.
international trade performance was dynamic in 2005 with the developing countries being the source of such growth.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
51. Политическая обстановка в Федерации в течение отчетного периода характеризовалась, главным образом, сохранением политической тупиковой ситуации.
51. sustained political deadlock dominated politics in the federation during the reporting period.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество: