Вы искали: Через переводчик (Русский - Арабский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Russian

Arabic

Информация

Russian

Через переводчик

Arabic

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Русский

Арабский

Информация

Русский

Он утверждает, что обращался через переводчика с устной просьбой разрешить ему вести переписку.

Арабский

ويدعي أنه طلب شفويا إذنا بكتابة رسائل، عن طريق المترجم.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:

Русский

Через переводчика им был зачитан ордер на арест, в отношении которого они оба подали жалобу.

Арабский

وجرى إبلاغهما عن طريق مترجم فوري، بأمر الاعتقال الذي قدم كلاهما شكوى ضده.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:

Русский

После этого автора доставили к следственному судье, где ему сообщили через переводчика о предъявляемых ему обвинениях.

Арабский

وعرض مقدم البﻻغ بعد ذلك على قاضي التحقيق الذي أبلغه، باﻻستعانة بمترجم شفوي، بالتهم الموجهة إليه.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:

Русский

Они смогут беседовать без свидетелей с пленными и, в частности, с их доверенными лицами через переводчика, если это необходимо.

Арабский

ويكون بإمكانهم أن يقابلوا اﻷسرى، وبخاصة ممثلو اﻷسرى، دون شهود، إما مقابلة شخصية أو عن طريق مترجم شفوي.

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Русский

4.2 30 апреля 1996 года автор и его приятель были обвинены полицией в попытке совершения кражи и информированы о выдвигаемых против них обвинениях через переводчика.

Арабский

4-2 واتهمت الشرطة صاحب البلاغ وصديقه في 30 نيسان/أبريل 1996، بالشروع في السرقة وجرى إبلاغهما بالتهمتين عن طريق مترجم فوري.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:

Русский

Они будут иметь доступ во все помещения, используемые покровительствуемыми лицами, и смогут беседовать с ними без свидетелей через переводчика, если это необходимо.

Арабский

ويكون لهم حق الدخول في جميع المرافق التي يستعملها اﻷشخاص المحميون، ولهم أن يتحدثوا معهم بدون رقيب، باﻻستعانة بمترجم عند الضرورة.

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Русский

Государство-участник указывает на замечание суда о том, что адвокат автора не считал необходимым получать инструкции через переводчика или использовать переводчика на заседаниях в суде.

Арабский

وأشارت إلى ملاحظة المحكمة أن محامي صاحب البلاغ لم ير أن ثمة ضرورة للحصول على مترجم فوري لتلقي التعليمات، ولا حضور المترجم في المحكمة أثناء المحاكمة.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:

Русский

Государство-участник утверждает, что автору было сообщено через переводчика посольства Украины о том, что он может обжаловать это постановление и что такое обжалование тем не менее не будет иметь приостанавливающей силы.

Арабский

وتصر الدولة الطرف على أنه أبلغ عن طريق مترجم فوري من السفارة الأوكرانية، بأن بإمكانه الطعن في أمر الإبعاد، ولكن ذلك لن يكون لـه أثر إيقافي.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:

Русский

c) собеседования проводились сотрудниками ВПП, которые не говорят на корейском языке, через переводчика в присутствии правительственных чиновников (см. para 47).

Арабский

- أجرى المقابلات موظفون تابعون لبرنامج الأغذية العالمي لا يتكلمون اللغة الكورية بمساعدة مترجم شفوي وبحضور موظفين حكوميين ". (الفقرة 47، الصفحة 15)

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Русский

4.3 В отношении приемлемости государство-участник утверждает, что жалоба автора на нарушение статьи 13 является неприемлемой, поскольку не были исчерпаны внутренние средства правовой защиты. Когда постановление о высылке было доведено до сведения автора через переводчика, он был также информирован о том, что это решение можно обжаловать, но такая апелляция не имеет приостанавливающей силы в отношении исполнения решения.

Арабский

4-3 وفيما يتعلق بالمقبولية، تؤكد الدولة الطرف على أن ادعاء صاحب البلاغ بانتهاك المادة 13 غير مقبول لعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية، حيث جرى إخطار صاحب البلاغ أيضاً، عند اطلاعه على أمر الإبعاد عن طريق المترجم الفوري، بحقيقة أن القرار كان خاضعاً للاستئناف، على أنه لم يكن لهذا الاستئناف أثر إيقافي فيما يتعلق بتنفيذ القرار.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:

Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,792,216,698 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK