Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ложно пророчествуют они вам именем Моим; Я не посылал их, говоритГосподь.
denn sie weissagen euch falsch in meinem namen; ich habe sie nicht gesandt, spricht der herr.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
И пойдет царь их в плен, он и князья его вместе с ним, говоритГосподь.
da wird dann ihr könig samt seinen fürsten gefangen weggeführt werden, spricht der herr.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Но поистине, как жена вероломно изменяет другу своему,так вероломно поступили со Мною вы, дом Израилев, говоритГосподь.
aber das haus israel achtete mich nicht, gleichwie ein weib ihren buhlen nicht mehr achtet, spricht der herr.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Израиль был святынею Господа, начатком плодов Его; все поедавшие его были осуждаемы, бедствие постигало их, говоритГосподь.
da israel des herrn eigen war und seine erste frucht. wer sie fressen wollte, mußte schuld haben, und unglück mußte über ihn kommen, spricht der herr.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Вот, очи Господа Бога – на грешное царство, и Я истреблю его с лица земли; но дом Иакова не совсем истреблю, говоритГосподь.
siehe, die augen des herrn herrn sehen auf das sündige königreich, daß ich's vom erdboden vertilge; wiewohl ich das haus jakob nicht ganz und gar vertilgen will, spricht der herr.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Почему же, вижу Я, они оробели и обратились назад? и сильные их поражены, и бегут не оглядываясь; отвсюду ужас, говоритГосподь.
wie kommt's aber, daß ich sehe, daß sie verzagt sind und die flucht geben und ihre helden erschlagen sind? sie fliehen, daß sie sich auch nicht umsehen. schrecken ist um und um, spricht der herr.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
О, меч! поднимись на пастыря Моего и на ближнего Моего, говоритГосподь Саваоф: порази пастыря, и рассеются овцы! И Я обращу руку Мою на малых.
schwert, mache dich auf über meinen hirten und über den mann, der mir der nächste ist! spricht der herr zebaoth. schlage den hirten, so wird die herde sich zerstreuen, so will ich meine hand kehren zu den kleinen.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Не будьте такими, как отцы ваши, к которым взывали прежде бывшие пророки,говоря: „так говорит Господь Саваоф: обратитесь от злых путей ваших и от злых дел ваших"; но они не слушались и не внимали Мне, говоритГосподь.
seid nicht wie eure väter, welchen die vorigen propheten predigten und sprachen: so spricht der herr zebaoth: kehret euch von euren bösen wegen und von eurem bösen tun! aber sie gehorchten nicht und achteten nicht auf mich, spricht der herr.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование