Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
Если, что маловероятно, она выиграет дело, Савчук обещает пожертвовать причитающиеся ей выплаты на благотворительность.
für den höchst unwahrscheinlichen fall, dass sie den rechtsstreit gewinnt, verspricht sawtschuk den von ihr eingeklagten schadenersatz für gemeinnützige zwecke zu spenden.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
Согласованные цены не включают возможные законно причитающиеся налог на добавленную стоимость / налог с оборота.
die vereinbarten preise schließen eine eventuell dort gesetzlich geschuldete mehrwertsteuer/umsatzsteuer nicht ein.
Последнее обновление: 2013-10-04
Частота использования: 1
Качество:
Если изготовителю будет запрещено поставлять станок, то необходимо специфицировать издержки, причитающиеся до этого времени и ставить в счет фирме arinstein.
sollte dem hersteller untersagt werden, die maschine zu liefern, so sind die bis dahin anfallenden kosten zu spezifizieren und der fa. arinstein in rechnung zu stellen.
Последнее обновление: 2012-08-09
Частота использования: 2
Качество: