Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
И отправились в пустынное место в лодке одни.
at nagsiyaon silang nangasa daong at nangapasa isang dakong ilang at bukod.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
И отправились сыны Израилевы и остановились в Овофе;
at ang mga anak ni israel ay naglakbay, at humantong sa oboth.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
И отправились из Асирофа и расположились станом вРифме.
at sila'y naglakbay mula sa haseroth, at humantong sa ritma.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
И отправились из Дофки и расположились станом в Алуше.
at sila'y naglakbay mula sa dophca, at humantong sa alus.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
И отправились из Елима и расположились станом у Чермного моря.
at sila'y naglakbay mula sa elim, at humantong sa tabi ng dagat na mapula.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
И отправились из Аврона и расположились станом вЕцион-Гавере.
at sila'y naglakbay mula sa abrona, at humantong sa esion-geber.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Так отправились сыны Израилевы из Раамсеса и расположились станом в Сокхофе.
at ang mga anak ni israel ay naglakbay mula sa rameses at humantong sa succoth.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Вот порядок шествия сынов Израилевых по ополчениям их. И отправились они.
ganito ang mga paglalakbay ng mga anak ni israel, ayon sa kanilang mga hukbo; at sila'y nagsisulong.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
И отправились из Сокхофа и расположились станом вЕфаме, что на краю пустыни.
at sila'y naglakbay mula sa succoth at humantong sa etham na nasa gilid ng ilang.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
И отправились из Дивон-Гада и расположились станомв Алмон-Дивлафаиме.
at sila'y naglakbay mula sa dibon-gad, at humantong sa almon-diblathaim.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
И отправились из Алмон-Дивлафаима и расположились станом на горах Аваримских пред Нево.
at sila'y naglakbay mula sa almon-diblathaim, at humantong sa mga bundok ng abarim, sa harap ng nebo.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
И отправились они. И был ужас Божий на окрестных городах, и не преследовали сынов Иаковлевых.
at sila'y naglakbay; at ang isang malaking sindak mula sa dios ay sumabayan na nasa mga palibot nila, at hindi nila hinabol ang mga anak ni jacob.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
И отправились из Ецион-Гавера и расположились станом в пустыне Син. она же Кадес.
at sila'y naglakbay mula sa esion-geber, at humantong sa ilang ng zin (na siya ring cades).
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
И встали те мужи и оттуда отправились к Содому; Авраам же пошел с ними, проводить их.
at nangagtindig doon ang mga lalake, at nangagsitingin sa dakong sodoma; at sinamahan sila ni abraham, upang ihatid sila sa daan.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
И отправились оттуда из колена Данова, из Цоры и Естаола, шестьсот мужей, препоясавшись воинским оружием.
at umalis mula roon ang ilan sa angkan ng mga danita, mula sa sora at sa esthaol, na anim na raang lalake na may sandata ng mga kasakbatan na pangdigma.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Они же, выйдя из темницы, пришли к Лидии и, увидев братьев, поучали их, и отправились.
at sila'y nagsilabas sa bilangguan, at nagsipasok sa bahay ni lidia: at nang makita nila ang mga kapatid, ay kanilang inaliw sila, at nagsialis.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
В один день Он вошел с учениками Своими в лодку и сказал им: переправимся на ту сторону озера. И отправились.
nangyari nga sa mga araw na yaon, na siya'y lumulan sa isang daong, siya at ang kaniyang mga alagad; at sinabi niya sa kanila, magsitawid tayo sa kabilang ibayo ng dagatdagatan: at sila'y nagsitulak.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
И отправились из Вефиля. И когда еще оставалось некоторое расстояние земли до Ефрафы, Рахиль родила, и роды ее были трудны.
at sila'y naglakbay mula sa bethel; at may kalayuan pa upang dumating sa ephrata: at nagdamdam si raquel, at siya'y naghihirap sa panganganak.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
И отправились из Ефама и обратились к Пи-Гахирофу, что пред Ваал-Цефоном, и расположились станом пред Мигдолом.
at sila'y naglakbay mula sa etham, at lumiko sa pi-hahiroth, na nasa tapat ng baal-sephon: at humantong sa tapat ng migdol.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Гонцы отправились быстро с царским повелением. Объявлен был указ и в Сузах, престольном городе; и царь и Аман сидели и пили, а город Сузы был в смятении.
ang mga sugo ay nagsilabas na madalian sa utos ng hari, at ang pasiya ay natanyag sa susan na bahay-hari. at ang hari at si aman ay naupo upang uminom; nguni't ang bayan ng susan ay natitigilan.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: