Вы искали: соотечественников (Русский - Французский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Russian

French

Информация

Russian

соотечественников

French

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Русский

Французский

Информация

Русский

и делам соотечественников за рубежом

Французский

et des centrafricains de l'étranger

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Русский

Разрабатывается Программа защиты соотечественников за рубежом.

Французский

un programme de protection des compatriotes de l'étranger est actuellement en cours d'élaboration.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Русский

Безопасность моих соотечественников является моей главной задачей.

Французский

la sécurité de mes compatriotes est ma toute première priorité.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Русский

Общественная организация российских соотечественников РТСУ "Светоч "

Французский

société des russes de l'université slave russo-tadjike >

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Русский

Оба эти решения отвечают долговременным чаяниям моих соотечественников.

Французский

ces deux décisions répondent aux aspirations de longue date de mes compatriotes.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Русский

(государственный секретарь по делам соотечественников за рубежом)

Французский

(secrétaire d'État chargé des français de l'étranger)

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Русский

Мы разделяем глубокое горе его соотечественников и членов семьи.

Французский

nous partageons le profond chagrin de ses compatriotes et des membres de sa famille.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Русский

Мы не можем оставаться безразличными к судьбе своих соотечественников.

Французский

nous ne pouvons rester indifférents au sort de nos compatriotes.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Русский

- резко ухудшают положение наших соотечественников в этих странах.

Французский

— elles contribuent à détériorer considérablement la situation de nos compatriotes dans ces pays.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Русский

Более 30 наших соотечественников отдали свою жизнь на службу мира.

Французский

plus de 30 de nos compatriotes ont perdu la vie au service de la paix.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Русский

Атиаф Альвазир, блоггер из Йемена, призывает своих соотечественников:

Французский

la blogueuse yéménite atiaf alwazir lance un appel à ses compatriotes.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Русский

Воссоединение китайского народа является основной гарантией интересов тайваньских соотечественников.

Французский

la réunification de la nation chinoise est la garantie fondamentale des intérêts des compatriotes taiwanais.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Русский

Именно на основе учета мнений наших соотечественников мы построили новый Сальвадор.

Французский

c'est sur la base des opinions de nos compatriotes que nous avons édifié le nouveau el salvador.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Русский

Сегодня предоставляется благоприятная возможность высоко оценить усилия моих соотечественников костариканцев и поблагодарить их.

Французский

aujourd'hui, je salue l'effort que font mes compatriotes et je vais mentionner quelques réalisations concrètes auxquelles ils ont participé.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Русский

Библиотеки проводят книжные выставки на тему "Культура и традиции наших соотечественников ".

Французский

les bibliothèques organisent des expositions de livres sur le thème >.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Русский

Она направлена против сил безопасности, которые цинично и жестоко воюют против части своих соотечественников.

Французский

elle vise des forces de sécurité qui livrent froidement une lutte impitoyable contre une partie de leur propre population.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Русский

По утверждениям Рабина, подразделения "Фатх " возобновили казни своих соотечественников-палестинцев.

Французский

d'après rabin, les unités du "fatah " avaient aussi recommencé à exécuter des frères palestiniens.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Русский

- обеспечивало ежегодную подготовку представителей соответствующих этнических групп для пропагандистской работы среди своих соотечественников;

Французский

- à former chaque année des communicateurs au sein de leur propre groupe ethnique;

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Русский

Под благовидным предлогом защиты прав соотечественников и освоения новых "нецивилизованных " территорий оккупировались целые страны.

Французский

sous prétexte de protéger les droits de leurs compatriotes et de se rendre maîtres de nouveaux territoires «barbares», ils ont occupé des pays entiers.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Русский

Дорогие соотечественники,

Французский

mes chers compatriotes,

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 6
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,778,253,497 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK