Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
и делам соотечественников за рубежом
et des centrafricains de l'étranger
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Разрабатывается Программа защиты соотечественников за рубежом.
un programme de protection des compatriotes de l'étranger est actuellement en cours d'élaboration.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Безопасность моих соотечественников является моей главной задачей.
la sécurité de mes compatriotes est ma toute première priorité.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Общественная организация российских соотечественников РТСУ "Светоч "
société des russes de l'université slave russo-tadjike >
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Оба эти решения отвечают долговременным чаяниям моих соотечественников.
ces deux décisions répondent aux aspirations de longue date de mes compatriotes.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
(государственный секретарь по делам соотечественников за рубежом)
(secrétaire d'État chargé des français de l'étranger)
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Мы разделяем глубокое горе его соотечественников и членов семьи.
nous partageons le profond chagrin de ses compatriotes et des membres de sa famille.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Мы не можем оставаться безразличными к судьбе своих соотечественников.
nous ne pouvons rester indifférents au sort de nos compatriotes.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
- резко ухудшают положение наших соотечественников в этих странах.
— elles contribuent à détériorer considérablement la situation de nos compatriotes dans ces pays.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Более 30 наших соотечественников отдали свою жизнь на службу мира.
plus de 30 de nos compatriotes ont perdu la vie au service de la paix.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Атиаф Альвазир, блоггер из Йемена, призывает своих соотечественников:
la blogueuse yéménite atiaf alwazir lance un appel à ses compatriotes.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Воссоединение китайского народа является основной гарантией интересов тайваньских соотечественников.
la réunification de la nation chinoise est la garantie fondamentale des intérêts des compatriotes taiwanais.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Именно на основе учета мнений наших соотечественников мы построили новый Сальвадор.
c'est sur la base des opinions de nos compatriotes que nous avons édifié le nouveau el salvador.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Сегодня предоставляется благоприятная возможность высоко оценить усилия моих соотечественников костариканцев и поблагодарить их.
aujourd'hui, je salue l'effort que font mes compatriotes et je vais mentionner quelques réalisations concrètes auxquelles ils ont participé.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Библиотеки проводят книжные выставки на тему "Культура и традиции наших соотечественников ".
les bibliothèques organisent des expositions de livres sur le thème >.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Она направлена против сил безопасности, которые цинично и жестоко воюют против части своих соотечественников.
elle vise des forces de sécurité qui livrent froidement une lutte impitoyable contre une partie de leur propre population.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
По утверждениям Рабина, подразделения "Фатх " возобновили казни своих соотечественников-палестинцев.
d'après rabin, les unités du "fatah " avaient aussi recommencé à exécuter des frères palestiniens.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
- обеспечивало ежегодную подготовку представителей соответствующих этнических групп для пропагандистской работы среди своих соотечественников;
- à former chaque année des communicateurs au sein de leur propre groupe ethnique;
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Под благовидным предлогом защиты прав соотечественников и освоения новых "нецивилизованных " территорий оккупировались целые страны.
sous prétexte de protéger les droits de leurs compatriotes et de se rendre maîtres de nouveaux territoires «barbares», ils ont occupé des pays entiers.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Дорогие соотечественники,
mes chers compatriotes,
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 6
Quality: