Вы искали: я сижу и смотрю в чужое (Русский - Французский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Russian

French

Информация

Russian

я сижу и смотрю в чужое

French

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Русский

Французский

Информация

Русский

Я со сдержанным оптимизмом смотрю в будущее.

Французский

je continue d'envisager l'avenir avec un optimisme prudent.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Русский

- два факта взлома и проникновения в чужое жилище

Французский

- 2 cas d'occupation illicite d'immeuble;

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Русский

Именно в силу этого я оптимистически смотрю в будущее.

Французский

c'est pour cela que je suis optimiste quant à l'avenir.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Русский

Я сижу на стуле в ресторане, окружённая теми многими друзьями.

Французский

je m'asseois sur une chaise du restaurant, entourée de tant d'amis.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Русский

Было зарегистрировано также 236 взломов и проникновений в чужое жилище и 12 нападений с сексуальными намерениями.

Французский

on a par ailleurs compté 236 incidents de vol avec effraction et 12 attentats à la pudeur accompagnés de violence.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Русский

Аналогичное правонарушение совершает частное лицо, которое незаконным, обманным и тайным путем проникает в чужое жилище.

Французский

commet également une infraction tout particulier qui pénètre arbitrairement, frauduleusement ou clandestinement dans la demeure d’autrui.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Русский

С утра сижу и читаю про обстоятельства убийства Немцова.

Французский

depuis ce matin je lis sur les circonstances du meurtre de nemtsov.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Русский

Они надежно защищены и не могут оказаться в чужих руках.

Французский

il n'est pas question de les laisser tomber entre des mains dangereuses.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Русский

"Я сижу здесь, потому что здесь довольно ветрено.

Французский

"je me suis assise ici parce qu'il y a de l'air.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Русский

Не вмешивайся в чужие дела.

Французский

ne te mêle pas des affaires des autres.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Русский

ПОВТОРЯЮЩИЕСЯ СЛУЧАИ ВТОРЖЕНИЯ В ЧУЖУЮ ЖИЗНЬ

Французский

harcèlement

Последнее обновление: 2014-12-09
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.

Русский

Большое вам спасибо за возможность выступить перед вами, пользуясь тем обстоятельством, что я сижу здесь.

Французский

merci beaucoup de m'avoir laissé saisir l'occasion de ma présence à cette tribune pour m'adresser à vous.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Русский

В разгар конфликта около 51 000 человек находились в укрытиях и еще большее число палестинцев предположительно проживало в чужих семьях.

Французский

au plus fort des combats, près de 51 000 personnes ont été déplacées dans des abris et davantage encore seraient allées vivre dans des familles d'accueil.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Русский

b) борьбу с использованием детского труда и искоренение практики передачи детей в чужие семьи на воспитание.

Французский

b) lutter contre le travail des enfants et mettre fin à la pratique des >.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Русский

324. Комитет испытывает озабоченность по поводу отсутствия национальных норм и статистических данных по вопросам воспитания детей в чужих семьях и усыновления.

Французский

324. le comité est préoccupé par l'absence de normes et de statistiques nationales sur le placement nourricier et l'adoption.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Русский

54. Во многих государствах действующее законодательство и существующая практика носят для иностранцев, ищущих работу в чужой стране, дискриминационный характер.

Французский

54. il existe dans de nombreux pays des lois et pratiques discriminatoires à l'égard de l'étranger à la recherche d'un emploi.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Русский

23. По-прежнему много перемещенных семей проживает в чужих семьях и в городах, которые не были затронуты боевыми действиями.

Французский

23. de nombreuses familles déplacées se trouvent encore chez les familles qui les ont hébergées ou dans les localités épargnées par les hostilités.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Русский

В случае потери оружия или если оно попало в чужие руки, об этом необходимо сообщить в полицию.

Французский

si une arme est perdue ou tombe entre des mains inappropriées, l'incident doit être signalé à la police.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Русский

* Ни под каким видом не передавайте в чужие руки контроль над банковскими счетами и счетами капиталовложений.

Французский

:: ne donnez jamais le contrôle de comptes bancaires ou d'investissement.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Русский

Детей отправили обратно в Китай, когда им было всего несколько месяцев, потому что родителям слишком дорого растить их в чужой стране.

Французский

les enfants sont renvoyés en chine alors qu'ils sont âgés de quelques mois seulement, leurs parents n'ayant pas l'argent nécessaire pour les élever dans le pays dans lequel ils se trouvent.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,781,065,551 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK