Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
Я со сдержанным оптимизмом смотрю в будущее.
je continue d'envisager l'avenir avec un optimisme prudent.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
- два факта взлома и проникновения в чужое жилище
- 2 cas d'occupation illicite d'immeuble;
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Именно в силу этого я оптимистически смотрю в будущее.
c'est pour cela que je suis optimiste quant à l'avenir.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Я сижу на стуле в ресторане, окружённая теми многими друзьями.
je m'asseois sur une chaise du restaurant, entourée de tant d'amis.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
Было зарегистрировано также 236 взломов и проникновений в чужое жилище и 12 нападений с сексуальными намерениями.
on a par ailleurs compté 236 incidents de vol avec effraction et 12 attentats à la pudeur accompagnés de violence.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Аналогичное правонарушение совершает частное лицо, которое незаконным, обманным и тайным путем проникает в чужое жилище.
commet également une infraction tout particulier qui pénètre arbitrairement, frauduleusement ou clandestinement dans la demeure d’autrui.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
С утра сижу и читаю про обстоятельства убийства Немцова.
depuis ce matin je lis sur les circonstances du meurtre de nemtsov.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
Они надежно защищены и не могут оказаться в чужих руках.
il n'est pas question de les laisser tomber entre des mains dangereuses.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
"Я сижу здесь, потому что здесь довольно ветрено.
"je me suis assise ici parce qu'il y a de l'air.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
Не вмешивайся в чужие дела.
ne te mêle pas des affaires des autres.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
ПОВТОРЯЮЩИЕСЯ СЛУЧАИ ВТОРЖЕНИЯ В ЧУЖУЮ ЖИЗНЬ
harcèlement
Последнее обновление: 2014-12-09
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
Большое вам спасибо за возможность выступить перед вами, пользуясь тем обстоятельством, что я сижу здесь.
merci beaucoup de m'avoir laissé saisir l'occasion de ma présence à cette tribune pour m'adresser à vous.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
В разгар конфликта около 51 000 человек находились в укрытиях и еще большее число палестинцев предположительно проживало в чужих семьях.
au plus fort des combats, près de 51 000 personnes ont été déplacées dans des abris et davantage encore seraient allées vivre dans des familles d'accueil.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
b) борьбу с использованием детского труда и искоренение практики передачи детей в чужие семьи на воспитание.
b) lutter contre le travail des enfants et mettre fin à la pratique des >.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
324. Комитет испытывает озабоченность по поводу отсутствия национальных норм и статистических данных по вопросам воспитания детей в чужих семьях и усыновления.
324. le comité est préoccupé par l'absence de normes et de statistiques nationales sur le placement nourricier et l'adoption.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
54. Во многих государствах действующее законодательство и существующая практика носят для иностранцев, ищущих работу в чужой стране, дискриминационный характер.
54. il existe dans de nombreux pays des lois et pratiques discriminatoires à l'égard de l'étranger à la recherche d'un emploi.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
23. По-прежнему много перемещенных семей проживает в чужих семьях и в городах, которые не были затронуты боевыми действиями.
23. de nombreuses familles déplacées se trouvent encore chez les familles qui les ont hébergées ou dans les localités épargnées par les hostilités.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
В случае потери оружия или если оно попало в чужие руки, об этом необходимо сообщить в полицию.
si une arme est perdue ou tombe entre des mains inappropriées, l'incident doit être signalé à la police.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
* Ни под каким видом не передавайте в чужие руки контроль над банковскими счетами и счетами капиталовложений.
:: ne donnez jamais le contrôle de comptes bancaires ou d'investissement.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Детей отправили обратно в Китай, когда им было всего несколько месяцев, потому что родителям слишком дорого растить их в чужой стране.
les enfants sont renvoyés en chine alors qu'ils sont âgés de quelques mois seulement, leurs parents n'ayant pas l'argent nécessaire pour les élever dans le pays dans lequel ils se trouvent.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество: