Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
не надлежало ли и тебе помиловать товарища твоего,как и я помиловал тебя?
borde då icke också du hava förbarmat dig över din medtjänare, såsom jag förbarmade mig över dig?'
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Скажи: "Есть ли кто такой, который может защитить вас от Бога, если Он захочет сделать вам зло, или захочет вас помиловать?"
säg: "vem kan skydda er mot gud, om han vill att ni skall lida ont, eller [hindra honom att] visa er sin nåd [om det är hans vilja]?
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
И потому Господь медлит, чтобы помиловать вас, и потому еще удерживается, чтобысжалиться над вами; ибо Господь есть Бог правды: блаженны все уповающие на Него!
ja, därför väntar herren, till dess att han kan vara eder nådig; därför tronar han i höghet, till dess att han kan förbarma sig över eder. ty en domens gud är herren; saliga äro alla de som vänta efter honom.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
[В День воскресения] затрубят в трубу и будут повержены [словно] молнией и те, кто на небесах, и те, кто на земле, кроме тех, кого Аллах пожелает [помиловать].
och [domens] basunstötar skall ljuda och alla i himlarna och på jorden - utom de som gud vill [skona] - skall falla livlösa till marken.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество: