Вы искали: sa diha nga ako nagdako gipalit kini (Себуанский - Тагальский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Cebuano

Tagalog

Информация

Cebuano

sa diha nga ako nagdako gipalit kini

Tagalog

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Себуанский

Тагальский

Информация

Себуанский

ug sa diha nga nabati kini ni moises, mihapa siya:

Тагальский

at nang marinig ni moises, ay nagpatirapa.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Себуанский

"hinoon kamo mao ang nanagpadayon uban kanako sa diha nga gipanintal ako;

Тагальский

datapuwa't kayo ay yaong nagsipanatili sa akin sa mga pagtukso sa akin;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Себуанский

sa diha nga lunhaw pa kini ug dili pinutol, kini malaya una sa ubang kabunglayonan.

Тагальский

samantalang nasa kasariwaan, at hindi pinuputol, natutuyong una kay sa alin mang damo.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Себуанский

sa diha nga ikaw tinuod nga mga higala sila tinuod nga walay plastik

Тагальский

pag talaga lalake mga kaibigan mo tunay sila walang plastic

Последнее обновление: 2024-04-17
Частота использования: 1
Качество:

Себуанский

sa diha nga kini nadungog sa dios, siya nasuko, ug sa hilabihan gayud giayran niya ang israel;

Тагальский

nang marinig ito ng dios, ay napoot, at kinayamutang lubha ang israel:

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Себуанский

sa diha nga ako naghilak, ug nagcastigo sa akong kalag uban ang pagpuasa, kadto maoy alang sa pagtamay kanako.

Тагальский

pag umiiyak ako at pinarurusahan ko ng pagaayuno ang aking kaluluwa, yao'y pagkaduwahagi sa akin.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Себуанский

apan siya nahibalo sa dalan nga akong pagapadulongan; sa diha nga ako masulayan na niya, mogula ako ingon sa bulawan.

Тагальский

nguni't nalalaman niya ang daang aking nilalakaran; pagka kaniyang nasubok ako ay lalabas akong parang ginto.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Себуанский

ayaw pag ihikaw ang kaayohan gikan kanila diin kini gikinahanglan, sa diha nga kini anaa sa gahum sa imong kamot ang pagbuhat niini.

Тагальский

huwag mong ikait ang mabuti sa kinauukulan, pagka nasa kapangyarihan ng iyong kamay na ito'y gawin.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Себуанский

dili ka magtan-aw sa vino kong kini magapula, kong kini magapangidlap sulod sa copa, sa diha nga kini magaagay nga mahapsay:

Тагальский

huwag kang tumingin sa alak pagka mapula, pagka nagbibigay ng kaniyang kulay sa saro,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Себуанский

ania karon, sa diha nga ang kuta matumba na, dili ba kini igaingon kaninyo: hain ba ang bulit nga inyong gibulit niini?

Тагальский

narito, pagka ang kuta ay nabagsak, hindi baga sasabihin sa inyo: saan nandoon ang tapal na inyong itinapal?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Себуанский

"ug mao unya kini ang pakigsaad ko uban kanila sa diha nga kuhaon ko na ang ilang mga sala."

Тагальский

at ito ang aking tipan sa kanila, pagka aalisin ko ang kanilang mga kasalanan.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Себуанский

himoa ang ilang lamesa sa atubangan nila nga usa ka bitik; ug sa diha nga anaa sila sa pakigdait, himoa kini nga usa ka lit-ag.

Тагальский

maging lalang sa harap nila ang kanilang dulang; at maging isang silo kung sila'y nasa kapayapaan.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Себуанский

"sa diha nga ang mahugawng espiritu makagula na sa tawo, kini mosuroy latas sa mga dapit nga mamala aron sa pagpangitag pahulay, apan wala siyay makaplagan niini.

Тагальский

datapuwa't ang karumaldumal na espiritu, kung siya'y lumabas sa tao, ay lumalakad sa mga dakong walang tubig na humahanap ng kapahingahan, at hindi makasumpong.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Себуанский

sa diha nga magahigda kamo sa taliwala sa mga toril sa carnero, kini maingon sa mga pako sa usa ka salampati nga sinapawan sa salapi, ug ang iyang mga dagang uban sa madalag nga bulawan.

Тагальский

mahihiga ba kayo sa gitna ng mga kulungan ng mga kawan, na parang mga pakpak ng kalapati na natatakpan ng pilak, at ng kaniyang balahibo ng gintong madilaw?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Себуанский

sa diha nga magauyog ka sa imong mga oliva dili mo paghagdawan ang mga sanga pag-usab: kini alang na sa dumuloong, sa ilo, ug sa balo nga babaye.

Тагальский

pagka iyong papaspasan ang iyong puno ng olibo, ay huwag mong pagbabalikan ang mga nalagpasan; magiging sa taga ibang bayan, sa ulila, at sa babaing bao.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Себуанский

kini mao ang mga pagpanaw sa mga anak sa israel, sa diha nga nanggula sila gikan sa yuta sa egipto pinaagi sa ilang mga panon ilalum sa kamot ni moises ug ni aaron.

Тагальский

ito ang mga paglalakbay ng mga anak ni israel, nang sila'y magsilabas sa lupain ng egipto, ayon sa kanilang mga hukbo sa ilalim ng kapangyarihan ni moises at ni aaron.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Себуанский

ayaw pagkalipay batok kanako, oh kaaway ko: sa diha nga ako mapukan, mobangon ako; sa diha nga ako molingkod sa kangitngitan, si jehova mao ang kahayag alang kanako.

Тагальский

huwag kang magalak laban sa akin, oh aking kaaway: pagka ako'y nabuwal, ako'y babangon; pagka ako'y naupo sa kadiliman, ang panginoo'y magiging ilaw sa akin.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Себуанский

bisan sila mag-alima sa ilang mga bata, apan sila pagakuhan ko, aron nga walay usa ka tawo nga mahibilin: oo, alaut usab kanila sa diha nga ako mobulag gikan kanila!

Тагальский

bagaman kanilang pinalalaki ang kanilang mga anak, gayon ma'y aking babawaan sila, na walang tao; oo, sa aba nila pagka ako'y humiwalay sa kanila!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Себуанский

busa magaingon ka kanila: sa diha nga magahalad kamo sa labing maayo nila, nan pagaisipon kini alang sa mga levihanon ingon nga tubo sa dapit nga pagagiukan, ug ingon nga tubo sa dapit nga pug-anan sa mga parras.

Тагальский

kaya't iyong sasabihin sa kanila, pagka inyong naitaas ang pinakamainam sa handog, ay ibibilang nga sa mga levita, na parang bunga ng giikan, at parang pakinabang sa pisaan ng ubas.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Себуанский

akong gisunod siya, ug gibunalan ko siya, ug nagluwas sa nating carnero gikan sa baba niini; ug sa diha nga kini misukol kanako, gikuptan ko ang bungot niini, ug gibunalan ko siya, ug gipatay ko kini.

Тагальский

ay lumalabas akong hinahabol ko siya, at aking sinasaktan, at aking inililigtas sa kaniyang bibig: at pagka dinadaluhong ako ay aking pinapangahan, at aking sinasaktan, at aking pinapatay.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,786,346,034 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK