Вы искали: dostojanje (Сербский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Serbian

English

Информация

Serbian

dostojanje

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Сербский

Английский

Информация

Сербский

gaze narod tvoj, gospode, i dostojanje tvoje muèe.

Английский

they break in pieces thy people, o lord, and afflict thine heritage.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

jer jakova izabra sebi gospod, izrailja za dostojanje svoje.

Английский

for the lord hath chosen jacob unto himself, and israel for his peculiar treasure.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

gospod je moj deo nasledstva i èaše; ti podižeš dostojanje moje.

Английский

the lord is the portion of mine inheritance and of my cup: thou maintainest my lot.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i predade maèu narod svoj, i na dostojanje svoje zaplamte se.

Английский

he gave his people over also unto the sword; and was wroth with his inheritance.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

jer neæe odbaciti gospod narod svoj, i dostojanje svoje neæe ostaviti.

Английский

for the lord will not cast off his people, neither will he forsake his inheritance.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

ako li bi ko zavetovao gospodu njivu kupljenu, koja nije dostojanje njegovo,

Английский

and if a man sanctify unto the lord a field which he hath bought, which is not of the fields of his possession;

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

u dostojanje izrailju, sluzi svom; jer je doveka milost njegova;

Английский

even an heritage unto israel his servant: for his mercy endureth for ever.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

jer ti, bože, èuješ zavete moje i daješ mi dostojanje onih koji poštuju ime tvoje.

Английский

for thou, o god, hast heard my vows: thou hast given me the heritage of those that fear thy name.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

a godine oprosne da se vrati njiva onome od koga je kupljena, èije je dostojanje ona njiva.

Английский

in the year of the jubile the field shall return unto him of whom it was bought, even to him to whom the possession of the land did belong.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i reèe david gavaonjanima: Šta da vam uèinim i èim da vas namirim, da blagoslovite dostojanje gospodnje?

Английский

wherefore david said unto the gibeonites, what shall i do for you? and wherewith shall i make the atonement, that ye may bless the inheritance of the lord?

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

poznajte gospod da je bog. on nas je stvorio, i mi smo dostojanje njegovo, narod njegov i ovce paše njegove.

Английский

know ye that the lord he is god: it is he that hath made us, and not we ourselves; we are his people, and the sheep of his pasture.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

da im otvoriš oèi da se obrate od tame k videlu i od oblasti sotonine k bogu, da prime oproštenje greha i dostojanje medju osveæenima verom mojom.

Английский

to open their eyes, and to turn them from darkness to light, and from the power of satan unto god, that they may receive forgiveness of sins, and inheritance among them which are sanctified by faith that is in me.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

ta zemlja da mu je dostojanje u izrailju, da više ne otimaju knezovi moji od naroda mog, nego ostalu zemlju da daju domu izrailjevom po plemenima njihovim.

Английский

in the land shall be his possession in israel: and my princes shall no more oppress my people; and the rest of the land shall they give to the house of israel according to their tribes.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

a vinogradari videvši sina rekoše medju sobom: ovo je naslednik; hodite da ga ubijemo, i da nama ostane dostojanje njegovo.

Английский

but when the husbandmen saw the son, they said among themselves, this is the heir; come, let us kill him, and let us seize on his inheritance.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

a dostojanje njihovo i naselje beše vetilj i sela njegova, i s istoka naran, a sa zapada gezer i sela njegova, i sihem i sela njegova do gaze i sela njenih.

Английский

and their possessions and habitations were, bethel and the towns thereof, and eastward naaran, and westward gezer, with the towns thereof; shechem also and the towns thereof, unto gaza and the towns thereof:

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

oni æe postati vaši i sinova vaših nakon vas, i biæe vam dostojanje, da vam svaku službu vrše do veka; ali nad braæom svojom, sinovima izrailjevim, niko nad bratom svojim da ne gospodari žestoko.

Английский

and ye shall take them as an inheritance for your children after you, to inherit them for a possession; they shall be your bondmen for ever: but over your brethren the children of israel, ye shall not rule one over another with rigour.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,773,038,850 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK