Вы искали: gavaji (Сербский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Serbian

English

Информация

Serbian

gavaji

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Сербский

Английский

Информация

Сербский

nego ovo da uèinimo gavaji: da bacimo žreb za nju.

Английский

but now this shall be the thing which we will do to gibeah; we will go up by lot against it;

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

potom ustavši rano sinovi izrailjevi stadoše u logor prema gavaji.

Английский

and the children of israel rose up in the morning, and encamped against gibeah.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

a straža saulova u gavaji venijaminovoj opazi gde se mnoštvo uzbunilo i usprepadalo.

Английский

and the watchmen of saul in gibeah of benjamin looked; and, behold, the multitude melted away, and they went on beating down one another.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

podjoše klancem, u gavaji zanoæiše, prepade se rama, gavaja saulova pobeže.

Английский

they are gone over the passage: they have taken up their lodging at geba; ramah is afraid; gibeah of saul is fled.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i jedna od njih stajaše sa severa prema mihmasu, a druga s juga prema gavaji.

Английский

the forefront of the one was situate northward over against michmash, and the other southward over against gibeah.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i sinovi izrailjevi izidjoše treæi dan na sinove venijaminove, i uvrstaše se prema gavaji kao prvom i drugom.

Английский

and the children of israel went up against the children of benjamin on the third day, and put themselves in array against gibeah, as at other times.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

od vremena gavajskog grešio si, izrailju; onde ostaše, ne stiže ih u gavaji rat na bezakonike.

Английский

o israel, thou hast sinned from the days of gibeah: there they stood: the battle in gibeah against the children of iniquity did not overtake them.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

a ovi behu sinovi ehudovi, behu poglavari domova otaèkih onima koji življahu u gavaji, te ih preseliše u manahat:

Английский

and these are the sons of ehud: these are the heads of the fathers of the inhabitants of geba, and they removed them to manahath:

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i saul i sin mu jonatan i narod što beše s njima, stajahu u gavaji venijaminovoj; a filisteji stajahu u logoru u mihmasu.

Английский

and saul, and jonathan his son, and the people that were present with them, abode in gibeah of benjamin: but the philistines encamped in michmash.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

trubite u rog u gavaji, u trubu u rami; vièite u vet-avenu: za tobom, venijamine!

Английский

blow ye the cornet in gibeah, and the trumpet in ramah: cry aloud at beth-aven, after thee, o benjamin.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

a saul èu da se pojavio david i ljudi što behu s njim. tada saul sedjaše u gavaji pod šumom u rami, s kopljem u ruci, a sve sluge njegove stajahu pred njim.

Английский

when saul heard that david was discovered, and the men that were with him, (now saul abode in gibeah under a tree in ramah, having his spear in his hand, and all his servants were standing about him;)

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i jonatan pobi stražu filistejsku koja beše u gavaji, i èuše za to filisteji. a saul zapovedi, te trubiše u trube po svoj zemlji govoreæi: neka èuju jevreji.

Английский

and jonathan smote the garrison of the philistines that was in geba, and the philistines heard of it. and saul blew the trumpet throughout all the land, saying, let the hebrews hear.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

da uzmemo po deset ljudi od stotine po svim plemenima izrailjevim, i po stotinu od hiljade, i po hiljadu od deset hiljada, da donese hranu narodu, a on da ide da uèini gavaji venijaminovoj kako je zaslužila grdilom koje je uèinila izrailju.

Английский

and we will take ten men of an hundred throughout all the tribes of israel, and an hundred of a thousand, and a thousand out of ten thousand, to fetch victual for the people, that they may do, when they come to gibeah of benjamin, according to all the folly that they have wrought in israel.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,232,495 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK