Вы искали: polovinom (Сербский - Африкаанс)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Serbian

Afrikaans

Информация

Serbian

polovinom

Afrikaans

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Сербский

Африкаанс

Информация

Сербский

a do njih popravlja refaja, sin orov poglavar nad polovinom kraja jerusalimskog.

Африкаанс

en naas hulle het refája, die seun van hur, owerste van die halwe distrik jerusalem, herstel.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

za njim popravljaše braæa njihova, vavaj sin inadadov poglavar nad polovinom kraja keilskog.

Африкаанс

ná hom het hulle broers, báwai, die seun van hénadad, die owerste van die ander halwe distrik kehíla, herstel.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

nad sinovima jefremovim isus sin azazijev; nad polovinom plemena manasijinog joilo sin fedajin;

Африкаанс

oor die seuns van efraim was hoséa, die seun van asásja; oor die halwe stam van manasse was joël, die seun van pedája;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

a do njega popravlja salum, sin loisov, poglavar nad polovinom kraja jerusalimskog sa kæerima svojim.

Африкаанс

en naas hom het sallum, die seun van hallóhes, owerste van die halwe distrik jerusalem, herstel, hy met sy dogters.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

nad drugom polovinom plemena manasijinog u galadu ido sin zaharijin; nad venijaminovim jasilo sin avenirov;

Африкаанс

oor die halwe manasse in gílead was iddo, die seun van sagaría; oor benjamin was jaäsiël, die seun van abner;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

za njim popravljaše leviti, reum sin vanijev, a do njega popravlja asavija poglavar nad polovinom kraja keilskog sa svojim krajem.

Африкаанс

ná hom het die leviete--rehum, die seun van bani, herstel; naas hom het hasábja, die owerste van die halwe distrik kehíla, vir sy distrik herstel.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

jer s drugom polovinom pleme ruvimovo i gadovo primiše svoj deo, koji im dade mojsije s one strane jordana k istoku, kako im dade mojsije sluga gospodnji,

Африкаанс

saam met hom het die rubeniete en die gadiete hulle erfdeel ontvang wat moses oorkant die jordaan na die ooste toe aan hulle gegee het, soos moses, die kneg van die here, dit aan hulle gegee het:

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

za njim popravlja nemija, sin azvukov poglavar nad polovinom kraja vet-surskog do prema grobovima davidovim i do jezera naèinjenog i do kuæe junaèke.

Африкаанс

ná hom het nehemía, die seun van asbuk, owerste van die halwe distrik bet-sur, tot teenoor die dawidsgrafte herstel en tot by die kunstig aangelegde dam en tot by die huis van die helde.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

a sluga njegov zimrije, starešina nad polovinom kola, diže bunu na ilu, kad pijaše u tersi i opi se u kuæi arse, koji upravljaše domom njegovim u tersi.

Африкаанс

maar sy dienaar simri, die owerste oor die helfte van die strydwaens, het 'n sameswering teen hom gesmee: terwyl hy hom dronk gedrink het in tirsa, in die huis van arsa, wat oor die paleis in tirsa was,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

sion car amorejski koji stajaše u esevonu i vladaše od aroira koji je na bregu potoka arnona, i od polovine potoka i polovinom galada do potoka javoka, gde je medja sinova amonskih;

Африкаанс

sihon, die koning van die amoriete wat in hesbon gewoon het, wat geheers het van aroër af wat aan die kant van die arnonrivier lê: van die middel van die rivier af en oor die helfte van gílead tot by die jabbokrivier, die grens van die kinders van ammon;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i braæe njegove, hrabrih ljudi, beše dve hiljade i sedam stotine glavara u domovima otaèkim; i postavi ih car david nad sinovima ruvimovim i gadovim i polovinom plemena manasijinog za sve poslove božije i carske.

Африкаанс

en sy broers, dapper manne, twee duisend sewe honderd familiehoofde; en koning dawid het hulle aangestel oor die rubeniete en die gadiete en die halwe stam van die manassiete vir enige saak van god en enige saak van die koning.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,747,244,108 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK