Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
a sad si odbacio i zanemario, razgnevio si se na pomazanika svog;
stå fast som månen for evigt, og vidnet på himlen er sanddru, - sela.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
bee se gospod i na arona razgnevio veoma da ga htede ubiti; ali se molih tada i za arona.
også på aron blev herren vred, så han vilde tilintetgøre ham; men den gang gik jeg også i forbøn for aron.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
jer bi otpadila sina tvog od mene, i sluio bi bogovima drugim, te bi se razgnevio gospod na vas i potro vas brzo.
thi så vil de få din søn til at falde fra herren, så han dyrker andre guder, og herrens vrede vil blusse op imod eder, og han vil udrydde dig i hast.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
jer je bog revnitelj, gospod bog tvoj usred tebe, pa da se ne bi razgnevio gospod bog tvoj na te i istrebio te iz zemlje.
thi herren din gud er en nidkær gud i din midte; ellers vil herren din guds vrede blusse op imod dig, så han udrydder dig af jorden.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
da se ne bi razgnevio gospod na vas i zatvorio nebo da ne bude dada, i zemlja da ne da roda svog, te biste brzo izginuli u dobroj zemlji koju vam gospod daje.
thi da vil herrens vredeblusse op imod eder, og han vil lukke himmelen, så der ikke falder regn, og jorden ikke giver grøde, og i skal hurtigt udryddes af det herlige land, herren vil give eder.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
i reæi æe u ono vreme: hvalim te, gospode, jer si se bio razgnevio na me, pa se odvratio gnev tvoj, i uteio si me.
på hin dag skal du sige: jeg takker dig, herre, thi du vrededes på mig; men din vrede svandt, og du trøstede mig.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
eda li æemo opet prestupati zapovesti tvoje i prijateljiti se s ovim gadnim narodima? ne bi li se razgnevio na nas dokle nas ne bi potro da ni jedan ne ostane i ne izbavi se?
skal vi da på ny krænke dine bud ved at besvogre os med folk, der øver slige vederstyggeligheder? vil du da ikke vredes således på os, at du ødelægger os aldeles, så der ikke levnes nogen rest, og ingen undslipper?
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
sretao si onog koji se raduje tvoreæi pravdu; pominju te na putevima tvojim; gle, ti si se razgnevio to greismo; da na njima jednako ostasmo, bismo se spasli.
som urene blev vi til hobe, som en tilsølet klædning al vor retfærd. vi visnede alle som løvet, vort brøde bortvejred os som vinden.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество: