Вы искали: izrailjem (Сербский - Финский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Serbian

Finnish

Информация

Serbian

izrailjem

Finnish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Сербский

Финский

Информация

Сербский

i vlada avimeleh izrailjem tri godine.

Финский

kun abimelek oli hallinnut israelia kolme vuotta,

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

ja propovednik bejah car nad izrailjem u jerusalimu.

Финский

minä, saarnaaja, olin israelin kuningas jerusalemissa.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

tako david, sin jesejev, carova nad svim izrailjem.

Финский

daavid, iisain poika, oli hallinnut koko israelia.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

ali dodje amalik da se bije s izrailjem u rafidinu.

Финский

sitten tulivat amalekilaiset ja taistelivat israelia vastaan refidimissä.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

skupiše se svi da se složno biju s isusom i s izrailjem.

Финский

niin he kokoontuivat yhteen sotiakseen yksimielisesti joosuaa ja israelia vastaan.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

godine dvadesete carovanja jerovoama nad izrailjem, zacari se asa nad judom.

Финский

israelin kuninkaan jerobeamin kahdentenakymmenentenä hallitusvuotena tuli aasa juudan kuninkaaksi.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

kad saul bi car godinu dana (a carova dve godine nad izrailjem),

Финский

saul oli ollut vuoden kuninkaana ja hallitsi israelia toista vuotta,

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

jer joav osta onde šest meseci sa svim izrailjem dokle ne pobi sve muškinje u idumeji.

Финский

sillä jooab ja koko israel viipyi siellä kuusi kuukautta, kunnes olivat hävittäneet kaikki miehenpuolet edomista -

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i tako david star i sit života postavi solomuna, sina svog, carem nad izrailjem.

Финский

kun daavid oli tullut vanhaksi ja saanut elämästä kyllänsä, teki hän poikansa salomon israelin kuninkaaksi.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i zacari ga nad galadom i nad asurom i jezraelom i jefremom i venijaminom i nad svim izrailjem.

Финский

ja asetti hänet gileadin, asurin, jisreelin, efraimin, benjaminin ja koko israelin kuninkaaksi.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

tebe æu, dakle, uzeti da caruješ nad svim šta ti duša želi, i biæeš car nad izrailjem.

Финский

mutta sinut minä otan, ja sinä saat hallittavaksesi kaikki, joita haluat; sinusta tulee israelin kuningas.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

nego izabrah jerusalim da u njemu bude ime moje, i izabrah davida da bude nad narodom mojim izrailjem.

Финский

mutta jerusalemin minä olen valinnut nimeni asuinsijaksi, ja daavidin minä olen valinnut vallitsemaan kansaani israelia.`

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

druge godine carovanja joasa, sina joahazovog nad izrailjem, zacari se amasija, sin joasov nad judom.

Финский

israelin kuninkaan jooaan, jooahaan pojan, toisena hallitusvuotena tuli amasja, jooaan poika, juudan kuninkaaksi.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

kad dodje sav izrailj i stane pred gospoda boga svog na mestu koje izabere, èitaj ovaj zakon pred svim izrailjem da èuju,

Финский

kun koko israel tulee herran, sinun jumalasi, kasvojen eteen siinä paikassa, jonka hän valitsee, lue tämä laki koko israelin läsnä ollessa, heidän kuultensa.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

godine pedesete carovanja azarijinog nad judom zacari se fakija, sin menajimov nad izrailjem u samariji, i carova dve godine.

Финский

juudan kuninkaan asarjan viidentenäkymmenentenä hallitusvuotena tuli pekahja, menahemin poika, israelin kuninkaaksi, ja hän hallitsi samariassa kaksi vuotta.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

a david i sav narod izrailjem igrahu pred bogom iz sve snage pevajuæi i udarajuæi u gusle i u psaltire i u bubnje i u kimvale i trubeæi u trube.

Финский

ja daavid ynnä koko israel karkeloi kaikin voimin jumalan edessä laulaen sekä soittaen kanteleita, harppuja, vaskirumpuja, kymbaaleja ja torvia.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

ohozija, sin ahavov zacari se nad izrailjem u samariji sedamnaeste godine carovanja josafatovog nad judom; i carova nad izrailjem dve godine.

Финский

ahasja, ahabin poika, tuli israelin kuninkaaksi samariassa joosafatin, juudan kuninkaan, seitsemäntenätoista hallitusvuotena, ja hän hallitsi israelia kaksi vuotta.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i posle tri godine uze je; šeste godine carovanja jezekijinog, a devete godine carovanja osijinog nad izrailjem, bi uzeta samarija.

Финский

ja hän valloitti sen kolmen vuoden kuluttua. hiskian kuudentena hallitusvuotena, joka oli israelin kuninkaan hoosean yhdeksäs hallitusvuosi, valloitettiin samaria.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i ahav, sin amrijev, poèe carovati nad izrailjem trideset osme godine carovanja asinog nad judom, i carova ahav sin amrijev nad izrailjem u samariji dvadeset i dve godine.

Финский

ahab, omrin poika, tuli israelin kuninkaaksi aasan, juudan kuninkaan, kolmantenakymmenentenä kahdeksantena hallitusvuotena; sitten ahab, omrin poika, hallitsi israelia samariassa kaksikymmentä kaksi vuotta.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i smete ih gospod pred izrailjem, koji ih ljuto pobi kod gavaona, pa ih potera putem kako se ide u vet-oron, i sekoše ih do azike i do makide.

Финский

ja herra saattoi heidät hämminkiin israelilaisten edessä, niin että nämä tuottivat heille suuren tappion gibeonissa ja ajoivat heitä takaa beet-hooronin solatietä, surmaten heitä aina asekaan ja makkedaan asti.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,765,625,988 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK