Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ujutru nas nasiti dobrote svoje, i radovaæemo se i veseliti u sve dane svoje.
rassasie-nous chaque matin de ta bonté, et nous serons toute notre vie dans la joie et l`allégresse.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ovako veli gospod gospod: kad se sva zemlja stane veseliti, tebe æu opusteti.
ainsi parle le seigneur, l`Éternel: lorsque tout le pays sera dans la joie, je ferai de toi une solitude.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
jer ako ja èinim alost vama, ko je koji æe mene veseliti osim onog koji prima alost od mene?
car si je vous attriste, qui peut me réjouir, sinon celui qui est attristé par moi?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
i ja æu se veseliti radi jerusalima, i radovaæu se radi naroda svog, i neæe se vie èuti u njemu plaè ni jauk.
je ferai de jérusalem mon allégresse, et de mon peuple ma joie; on n`y entendra plus le bruit des pleurs et le bruit des cris.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
jer ovaj moj sin bee mrtav, i oive; i izgubljen bee, i nadje se. i stadoe se veseliti.
car mon fils que voici était mort, et il est revenu à la vie; il était perdu, et il est retrouvé. et ils commencèrent à se réjouir.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
vijaæe ih, i vetar æe ih odneti i vihor æe ih rasuti, a ti æe se veseliti u gospodu i hvaliæe se svecem izrailjevim.
tu les vanneras, et le vent les emportera, et un tourbillon les dispersera. mais toi, tu te réjouiras en l`Éternel, tu mettras ta gloire dans le saint d`israël.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
opet æu te sazidati, i biæe sazidana, devojko izrailjeva, opet æe se veseliti bubnjevima svojim, i izlaziæe sa zborom igraèkim.
je te rétablirai encore, et tu seras rétablie, vierge d`israël! tu auras encore tes tambourins pour parure, et tu sortiras au milieu des danses joyeuses.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
tada æe se veseliti u gospodu, i izveæu te na visine zemaljske, i daæu ti da jede nasledstvo jakova oca svog; jer usta gospodnja rekoe.
alors tu mettras ton plaisir en l`Éternel, et je te ferai monter sur les hauteurs du pays, je te ferai jouir de l`héritage de jacob, ton père; car la bouche de l`Éternel a parlé.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
tada æe se veseliti devojka u kolu, i momci i starci zajedno, i promeniæu alost njihovu na radost, i uteiæu ih, i razveseliæu ih po alosti njihovoj.
alors les jeunes filles se réjouiront à la danse, les jeunes hommes et les vieillards se réjouiront aussi; je changerai leur deuil en allégresse, et je les consolerai; je leur donnerai de la joie après leurs chagrins.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
veoma æu se radovati u gospodu, i dua æe se moja veseliti u bogu mom, jer me obuèe u haljine spasenja i platem pravde ogrte me, kao kad enik namesti nakit i kao kad se nevesta ukrasi uresom svojim.
je me réjouirai en l`Éternel, mon âme sera ravie d`allégresse en mon dieu; car il m`a revêtu des vêtements du salut, il m`a couvert du manteau de la délivrance, comme le fiancé s`orne d`un diadème, comme la fiancée se pare de ses joyaux.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
zato ovako veli gospod gospod: gle, sluge æe moje jesti, a vi æete gladovati; gle, sluge æe moje piti, a vi æete biti edni; gle, sluge æe se moje veseliti, a vi æete se stideti.
c`est pourquoi ainsi parle le seigneur, l`Éternel: voici, mes serviteurs mangeront, et vous aurez faim; voici, mes serviteurs boiront, et vous aurez soif; voici, mes serviteurs se réjouiront, et vous serez confondus;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: