Вы искали: karanje (Сербский - Эсперанто)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Serbian

Esperanto

Информация

Serbian

karanje

Esperanto

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Сербский

Эсперанто

Информация

Сербский

uho koje sluša karanje životno nastavaæe medju mudrima.

Эсперанто

orelo, kiu auxskultas la instruon de la vivo, logxos inter sagxuloj.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

bolje je slušati karanje mudroga nego da ko sluša pesmu bezumnih.

Эсперанто

pli bone estas auxskulti riprocxon de sagxulo, ol auxskulti kanton de malsagxuloj.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

nego odbaciste svaki savet moj, i karanje moje ne hteste primiti;

Эсперанто

kaj vi forjxetis cxiujn miajn konsilojn, kaj miajn predikojn vi ne deziris:

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

gle, blago èoveku koga bog kara; i zato ne odbacuj karanje svemoguæeg.

Эсперанто

felicxa estas la homo, kiun punas dio; kaj la moralinstruon de la plejpotenculo ne malsxatu;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i kažeš: kako mrzih na nastavu, i kako srce moje prezira karanje!

Эсперанто

kaj vi diros:ho, kiel mi malamis instruon, kaj mia koro malsxatis moraligon!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

sine moj, ne odbacuj nastave gospodnje, i nemoj da ti dosadi karanje njegovo.

Эсперанто

la instruon de la eternulo, ho mia filo, ne malsxatu; kaj ne deturnu vin, kiam li faras al vi punon;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

obratite se na karanje moje; evo, izasuæu vam duh svoj, kazaæu vam reèi svoje.

Эсперанто

returnu vin al mia predikado; jen mi eligos al vi mian spiriton, mi sciigos al vi miajn vortojn.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

ko odbacuje nastavu, ne mari za dušu svoju; a ko sluša karanje, biva razuman.

Эсперанто

kiu forpusxas admonon, tiu malestimas sian animon; sed kiu auxskultas instruon, tiu akiras sagxon.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

ako trpite karanje, kao sinovima pokazuje vam se bog: jer koji je sin kog otac ne kara?

Эсперанто

se vi suferas punon, kiel al filoj dio rilatigxas al vi; cxar kia filo estas, kiun la patro ne punas?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

sve je pismo od boga dano, i korisno za uèenje, za karanje, za popravljanje, za pouèavanje u pravdi,

Эсперанто

cxiu skribajxo inspirita de dio estas ankaux utila por instruo, por admono, por korekto, por disciplino en justeco;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

kad beše karanje, šta bi? eda li ni od pruta koji ne haje neæe biti ništa? govori gospod gospod.

Эсперанто

kaj aperis al mi vorto de la eternulo, dirante:

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

jer svako karanje kad biva ne èini se da je radost, nego žalost; ali posle daæe miran rod pravde onima koji su nauèeni njime.

Эсперанто

cxiu puno portempe sxajnas esti ne gxoja, sed malgxoja; sed poste gxi donas la pacplenan frukton de justeco al tiuj, kiuj per gxi estas ekzercitaj.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i poznajte danas šta vaši sinovi ne znaju niti videše, karanje gospoda boga svog, velièanstvo njegovo, krepku ruku njegovu i mišicu njegovu podignutu,

Эсперанто

kaj sciu hodiaux, cxar mi parolas ne al viaj filoj, kiuj ne scias kaj ne vidis la punon de la eternulo, via dio, lian grandecon, lian fortan manon, kaj lian etenditan brakon,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

nisi li ti od veka, gospode bože moj, sveèe moj? neæemo umreti; ti si ga, gospode, odredio za sud; i utvrdio si ga, steno, za karanje.

Эсперанто

sed vi estas ja de cxiam, ho eternulo, mia sankta dio! ne lasu nin morti. vi, ho eternulo, aperigis ilin por jugxo; vi, ho nia roko, destinis ilin por puni.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,749,134,542 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK