Вы искали: záťaži (Словацкий - Итальянский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Slovak

Italian

Информация

Slovak

záťaži

Italian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Словацкий

Итальянский

Информация

Словацкий

Áno (len pri administratívnej záťaži)

Итальянский

si (solo onere amministrativo)

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Словацкий

zníženie vo vzťahu k záťaži prívodu.

Итальянский

riduzione in rapporto al carico dell'affluente.

Последнее обновление: 2014-10-18
Частота использования: 1
Качество:

Словацкий

používanie štandardných modelov nákladov pri administratívnej záťaži*

Итальянский

uso del modello dei costi standard (scm) per calcolare gli oneri amministrativi*

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Словацкий

informÁcie o aspektochimplementÁcie, nÁkladoch na presadzovanie a³administratÍvnej zÁŤaŽi moŽno Ďalej zlepŠiŤ

Итальянский

leinformazioni su aspetti connessi all’attuazione, ai costi di applicazione e¥agli oneri amministrativi possono essere ulteriormente migliorate

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Словацкий

b- režim zobrazovania srdcových komôr, v pokoji alebo pri záťaži:

Итальянский

ecocardiografia b-mode, a riposo o da sforzo:

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.

Словацкий

dopravný sektor je hlavný prispievateľ k záťaži životnéhoprostredia, konkrétne cez svoju spotrebu energie.

Итальянский

il settore dei trasporti contribuisce in maniera notevole allepressioni prodotte sull’ambiente, soprattutto per l’utilizzo dienergia.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Словацкий

7. s cieľom zabrániť zbytočnej administratívnej záťaži musí byť úroveň koordinácie primeraná nákladom na projekt.

Итальянский

7. al fine di evitare inutili oneri amministrativi, il livello di coordinamento deve essere proporzionato ai costi del progetto.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Словацкий

zistilo sa, že tento zložitý systém vedie pri uplatňovaní kombinovanej nomenklatúry k zbytočným ťažkostiam a záťaži.

Итальянский

questo sistema complesso comporta inutili difficoltà e oneri nell'applicazione della nomenclatura combinata.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Словацкий

a) hodnotenie prínosu pre spoločenstvo, členské štáty a užívateľov štatistík vo vzťahu k záťaži respondentov a

Итальянский

a) accerta i benefici derivanti alla comunità, agli stati membri e agli utenti delle statistiche prodotte in relazione all'aggravio a carico degli intervistati;

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Словацкий

glukózamín prispieva k ochrane kĺbovej chrupavky vystavenej nadmernému pohybu alebo záťaži a pomáha zlepšiť hybnosť kĺbov.

Итальянский

la glucosamina contribuisce alla protezione della cartilagine delle articolazioni esposta al movimento o al carico eccessivo e contribuisce a migliorare l’estensione del movimento nelle articolazioni

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Словацкий

prinajmenšom sa musí zjednotiť vykonávanie všetkých súvisiacich ustanovení a následný dohľad zo strany príslušných orgánov, aby sa zabránilo akejkoľvek nadmernej záťaži dotknutých inštitúcií.

Итальянский

il recepimento di tutte le disposizioni correlate e il successivo controllo sulla loro applicazione da parte delle autorità competenti deve essere quanto meno coerente al fine di evitare di imporre un onere non necessario in capo agli enti interessati.

Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Словацкий

prvé zmluvy, ktoré sa podpisujú v tejto súvislosti sú známe ako zmluvy o „základnej záťaži“.

Итальянский

i primi contratti sottoscritti in tale contesto sono noti come contratti per il «carico di base».

Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Словацкий

hodnota príspevku gréckeho štátu v tento deň bola vyššia ako suma zodpovedajúca dodatočnej záťaži ote (390,4 mil. eur).

Итальянский

il valore del contributo dello stato greco a tale data era superiore all’importo dell’onere supplementare a carico dell’ote (390,4 mio eur).

Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Словацкий

opatrenia zahrnuté v politickom kroku 5 by mohli viesť k administratívnej záťaži pre používateľov por a úrady, nie však pre výrobcov por. očakáva sa však, že záťaž bude minimálna.

Итальянский

le misure dell’azione strategica 5 potrebbero comportare un onere amministrativo per gli utilizzatori di pf e per le autorità, ma non per l’industria dei pf. questo carico dovrebbe tuttavia restare modesto.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Словацкий

-vhodné opatrenia, normy a technické protokoly pre zhromažďovanie údajov v členských štátoch zohľadňujúc pritom potrebu predchádzať neprimeranej administratívnej alebo finančnej záťaži členských štátov;

Итальянский

-le modalità, le norme e i protocolli tecnici appropriati da impiegare per la raccolta dei dati negli stati membri, tenendo conto della necessità di evitare oneri amministrativi e finanziari indebiti per gli stati membri;

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Словацкий

-rozpočtová nomenklatúra sa zmení na takú, v ktorej by bol najmenší oddiel kapitolou, aby sa tak umožnila väčšia flexibilita hospodárenia, čím sa vyhne záťaži presunov pod danú úroveň.

Итальянский

-rivedendo la nomenclatura di bilancio in modo che il capitolo sia la suddivisione più piccola, permettendo così una maggiore flessibilità di gestione ed evitando al tempo stesso l'onere dei trasferimenti al di sotto di tale livello.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Словацкий

virologické odpovede na liečbu vo vzťahu ku genotypu a vírusovej záťaži pred liečbou u hcv monoinfikovaných pacientov liečených pegasysom v monoterapii alebo pegasysom v kombinácii s ribavirínom a v závislosti na genotype, vírusovej záťaži pred liečbou a rýchlej virologickej odpovede v 4. týždni sú zhrnuté v tabuľke 7 a v tabuľke 8.

Итальянский

19 le risposte virologiche nei pazienti hcv monoinfetti trattati con pegasys in monoterapia e con pegasys e ribavirina in terapia di associazione in relazione al genotipo e alla carica virale pre- trattamento e in relazione al genotipo, alla carica virale pre-trattamento e alla risposta virologica rapida alla settimana 4 sono riassunte rispettivamente nella tabella 7 e nella tabella 8.

Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Анонимно

Словацкий

s cieľom vyhnúť sa nepotrebnej záťaži pre obchod, by mali byť aj naďalej povolené dovozy tých mäsových výrobkov z hydiny pôvodom z juhoafrickej republiky, ktoré sú ošetrované pri teplote najmenej 70° celzia a ošetrenie je aplikované na celý výrobok.

Итальянский

il trattamento a cui deve essere sottoposto il prodotto dipende dallo status sanitario del paese di origine riguardo alla specie da cui è ottenuta la carne; al fine di evitare un onere inutile sugli scambi, è opportuno continuare ad autorizzare le importazioni di prodotti a base di carni di pollame originari della repubblica sudafricana che abbiano subito un trattamento termico di almeno 70° c in tutte le loro parti.

Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Словацкий

-zdôrazniť, že pre ppp a koncesie sa európske verejné limity (práce, služby) uplatňujú; pod týmito európskymi limitmi bude každý štát uplatňovať svoje vlastne pravidlá, aby sa vyhlo nežiadúcej administratívnej záťaži,

Итальянский

-sottolineare come le soglie comunitarie in tema di appalti di lavori e servizi debbano applicarsi ai ppp e alle concessioni; al di sotto di tali soglie, onde evitare un inutile sovraccarico di lavoro amministrativo, ogni stato membro applicherà le proprie regole,

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,258,719 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK