Вы искали: biobezpečnostné (Словацкий - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Slovak

German

Информация

Slovak

biobezpečnostné

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Словацкий

Немецкий

Информация

Словацкий

biobezpečnostné opatrenia

Немецкий

biosicherheitsvorkehrungen

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Словацкий

výnimky z opatrení a biobezpečnostné opatrenia

Немецкий

ausnahmen und biosicherheitsvorkehrungen

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Словацкий

minimálne biobezpečnostné požiadavky a štandard kvality:

Немецкий

mindestnormen für die biologische sicherheit und qualitätsmindeststandards

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Словацкий

oddiel 7 vÝnimky z opatrenÍ a biobezpečnostnÉ opatreniaČlánok 33 výnimky z opatrení

Немецкий

f) betriebseigentümer führen buch über ihre produktionsdaten; diese aufzeichnungen sind regelmäßig zu aktualisieren;

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Словацкий

zabije na určenom bitúnku za predpokladu, že sa zavedú biobezpečnostné opatrenia.

Немецкий

in einem ausgewiesenen schlachthof unter einhaltung angemessener biosicherheitsnormen zu schlachten sind.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Словацкий

počas prepravy a v cieľovom chove sa zavedú vhodné biobezpečnostné opatrenia;

Немецкий

während der beförderung und im bestimmungsbetrieb werden angemessene biosicherheitsnormen eingehalten;

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Словацкий

b) počas prepravy a v cieľovom chove sa zavedú vhodné biobezpečnostné opatrenia;

Немецкий

i) im selben mitgliedstaat; in diesem falle erfolgt die verbringung nach anweisung der zuständigen behörde; oder

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Словацкий

v určenej liahni sa zavedú biobezpečnostné opatrenia v súlade s pokynmi príslušného orgánu.

Немецкий

in der ausgewiesenen brüterei werden nach anweisung der zuständigen behörde biosicherheitsnormen eingehalten.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Словацкий

včasné detekčné metódy a biobezpečnostné opatrenia na zníženie rizika prenosu vtáčej chrípky na kŕdle hydiny sú zavedené na celom území holandska.

Немецкий

die niederlande haben in ihrem gesamten hoheitsgebiet frühwarnsysteme und biosicherheitsmaßnahmen eingeführt, um das risiko der Übertragung des erregers auf hausgeflügelbestände zu verringern.

Последнее обновление: 2014-10-19
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Словацкий

každá osoba, ktorá do chovov vstúpi alebo ich opustí, dodržiava príslušné biobezpečnostné opatrenia na zabránenie šírenia klasického moru hydiny;

Немецкий

personen, die haltungsbetriebe betreten oder verlassen, werden verpflichtet, zur verhütung der erregerverschleppung angemessene biosicherheitsmaßnahmen zu befolgen;

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Словацкий

každá osoba, ktorá vstúpi do komerčného hydinového chovu alebo ho opustí, dodržiava biobezpečnostné opatrenia zamerané na zabránenie šírenia klasického moru hydiny;

Немецкий

personen, die gewerbliche geflügelhaltungsbetriebe betreten oder verlassen, treffen angemessene biosicherheitsvorkehrungen, um zu verhüten, dass aviäre influenzaviren verschleppt werden;

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Словацкий

g) každá osoba, ktorá do chovov vstúpi alebo ich opustí, dodržiava príslušné biobezpečnostné opatrenia na zabránenie šírenia klasického moru hydiny;

Немецкий

e) soweit aufgrund der epidemiologischen untersuchung und der weiteren untersuchungen gemäß artikel 35 nicht anders geregelt, finden auf den herkunftsbetrieb die maßnahmen gemäß artikel 11 anwendung;

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Словацкий

každá osoba, ktorá vstúpi do chovu v pásme dozoru alebo ho opustí, dodržiava biobezpečnostné opatrenia zamerané na zabránenie šírenia klasického moru hydiny;

Немецкий

personen, die haltungsbetriebe in der Überwachungszone betreten oder verlassen, halten zur verhütung der verschleppung des erregers angemessene biosicherheitsnormen ein;

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Словацкий

2. príslušný orgán zaistí, aby sa zaviedli biobezpečnostné opatrenia na zabránenie šírenia klasického moru hydiny presunmi dopravných prostriedkov do chovov a z chovov nachádzajúcich sa v ochrannom pásme, najmä dopravných prostriedkov prevážajúcich krmivo.

Немецкий

ii) junglegehennen auf direktem wege zu einem amtlich überwachten betrieb im selben mitgliedstaat befördert werden, in dem kein anderes geflügel gehalten wird; dieser betrieb wird nach ankunft der junglegehennen unter amtliche Überwachung gestellt;iii) eintagsküken

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Словацкий

príslušný orgán zaistí, aby sa zaviedli biobezpečnostné opatrenia na zabránenie šírenia klasického moru hydiny presunmi dopravných prostriedkov do chovov a z chovov nachádzajúcich sa v ochrannom pásme, najmä dopravných prostriedkov prevážajúcich krmivo.

Немецкий

die zuständige behörde trägt dafür sorge, dass biosicherheitsnormen eingehalten werden, um sicherzustellen, dass geflügelpesterreger nicht durch fahrzeugbewegungen von und zu haltungsbetrieben innerhalb der schutzzone verschleppt werden; dies gilt insbesondere für fahrzeuge, die futtermittel befördern.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Словацкий

v prípadoch, v ktorých je premiestňovanie zvierat alebo výrobkov z týchto zvierat, na ktoré sa vzťahuje toto rozhodnutie, povolené v zmysle článkov 6 až 9, sa prijímajú všetky potrebné biobezpečnostné opatrenia s cieľom zabrániť šíreniu vtáčej chrípky.

Немецкий

werden verbringungen von unter diese entscheidung fallenden tieren oder deren erzeugnissen gemäß den artikeln 6 bis 9 genehmigt, so werden alle angemessenen biosicherheitsmaßnahmen getroffen, um die verschleppung der aviären influenza zu verhüten.

Последнее обновление: 2014-11-07
Частота использования: 12
Качество:

Источник: Анонимно

Словацкий

b) pred zriadením pásma kontroly okolo ohniska afrického moru ošípaných, v ktorom sa farma pôvodu nachádza, príslušný orgán schválil náležité biobezpečnostné opatrenia na zabránenie zavlečenia afrického moru ošípaných, rovnako ako aj vnútorný program kontroly na odhalenie afrického moru ošípaných, uvedené v pláne eradikácie, schválenom rozhodnutím komisie 2005/362/es [4], a zaviedli sa na tejto farme;

Немецкий

b) im herkunftsbetrieb wurden geeignete biosicherheitsmaßnahmen zur verhütung der einschleppung des schweinepesterregers sowie eigenkontrollen zur feststellung von schweinepestfällen durchgeführt (beide maßnahmen sind in dem von der kommission mit der entscheidung 2005/362/eg [4] genehmigten tilgungsprogramm vorgesehen) und von der zuständigen behörde genehmigt, bevor um den seuchenherd die Überwachungszone, in der der herkunftsbetrieb liegt, abgegrenzt wurde.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,790,809,765 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK