Вы искали: kontraproduktiven (Словенский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Slovenian

English

Информация

Slovenian

kontraproduktiven

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Словенский

Английский

Информация

Словенский

zato je ta predpis kontraproduktiven.

Английский

this provision would, in this sense, be counterproductive.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 2
Качество:

Словенский

vsakdo v plovbi dobro ve, da je sistem z dvema kapitanoma na ladji kontraproduktiven.

Английский

everybody who works in the nautical sector can tell you that a system with two captains on a ship is counterproductive.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Словенский

ta pristop je bil ocenjen kot kontraproduktiven, saj bi javne organe naročnike lahko odvrnil od oddaje koncesij.

Английский

this approach was considered counter-productive in that it could potentially discourage contracting authorities from using concessions.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Словенский

predlog direktive je zato tudi v nasprotju z evropskimi prizadevanji za boj proti pranju denarja in glede tega popolnoma kontraproduktiven.

Английский

the draft directive thus runs counter to european efforts to combat money laundering, and is extremely counter-productive in this respect.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Словенский

odbor izpostavlja, da bi se ta pristop lahko dolgoročno izkazal kot kontraproduktiven, saj lahko številne upokojence izpostavi revščini.

Английский

the committee points out that this approach could prove counterproductive in the long run as it may expose many pensioners to the risk of poverty.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Словенский

ta ukrep je kontraproduktiven v odnosu do inovacij in omejuje izbiro snovi, ki so kot potencialni biocidni pripravki koristni za prihodnost.

Английский

this measure is counter-productive as regards innovation and drastically reduces the portfolio of substances that could potentially be used as biocides in the future.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Словенский

opazno je manj strogo izvajanje zakonodaje, medtem ko se enotni trg smatra kot kontraproduktiven na številnih področjih, kot je okolje ali potrošnja.

Английский

a less rigorous implementation of the legislation can be observed while the single market is considered as being counterproductive in a number of areas such as environment or consumption.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Словенский

zlasti kontraproduktiven bi bil predlog, da se sodnim organom v javnem interesu zagotovi več pravic za druge namene kot preiskave nesreč, saj bi to oviralo prostovoljno poročanje o dogodkih ali incidentih.

Английский

in particular the suggestion to give more rights to judicial authorities and public interest for other purposes than accident investigation would be counter-productive and would hamper voluntary reporting of occurrences or incidents.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Словенский

ker družbena odgovornost podjetij temelji na prostovoljnem poslovnem obnašanju, bi bil pristop, ki bi vključeval dodatne obveznosti in upravne zahteve za podjetja, kontraproduktiven in v nasprotju z načeli boljše zakonske ureditve.

Английский

because csr is fundamentally about voluntary business behaviour, an approach involving additional obligations and administrative requirements for businesses risks being counter-productive and would be contrary to the principles of better regulation.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Словенский

razmerje med predlogom zakona in enotno denarno politiko euroobmočja 3.2 v skladu z izjavo morajo države članice ravnati usklajeno, da bi se izognile znatnim razlikam v nacionalni implementaciji, ki bi imele kontraproduktiven učinek in izkrivljale svetovne bančne trge.

Английский

relationship of the draft law to the single monetary policy of the euro area 3.2 in line with the declaration, member states have to act in a coordinated manner to avoid significant differences in national implementation having a counter-productive effect and creating distortions in global banking markets.

Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:

Словенский

ecb istočasno poudarja, da bi moralo biti kakršno koli zvišanje kritja, ki bi preseglo drugega od zgoraj navedenih zneskov, predhodno natančno usklajeno na ravni eu, saj bi bistvene razlike med nacionalnimi ukrepi lahko imele kontraproduktiven učinek in povzročile izkrivljanje enotnega trga.

Английский

at the same time, the ecb emphasises that any increase in the coverage exceeding the latter of the above mentioned amounts should be preceded by close coordination at the eu level, as substantial differences between national measures may have a counter-productive effect and create distortions in the single market.

Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:

Словенский

2.2.4 komisija meni, da »ker družbena odgovornost podjetij temelji na prostovoljnem poslovnem obnašanju, bi bil pristop, ki bi vključeval dodatne obveznosti in upravne zahteve za podjetja, kontraproduktiven in v nasprotju z načeli boljše zakonske ureditve«.

Английский

2.2.4 the commission takes the view that "because csr is fundamentally about voluntary business behaviour, an approach involving additional obligations and administrative requirements for business risks being counter-productive and would be contrary to the principles of better regulation."

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,846,838 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK