Вы искали: v pristojno reševanje (Словенский - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Slovenian

German

Информация

Slovenian

v pristojno reševanje

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Словенский

Немецкий

Информация

Словенский

začasno bivanje ali prenos stalnega prebivališča v pristojno državo

Немецкий

aufenthalt im zuständigen staat oder wohnortwechsel in den zuständigen staat

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Словенский

1. predaja v pristojno državo članico se lahko izvede na enega od naslednjih načinov:

Немецкий

(1) die Überstellung in den zuständigen mitgliedstaat kann auf eine der folgenden weisen erfolgen:

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Словенский

Če je zdravnik, ki storitve predpiše, družinski zdravnik, se bolnik napoti v pristojno ustanovo glede na kraj bivanja ali ordinacijo zdravnika.

Немецкий

die sachleistungen werden von leistungserbringern des gesundheitswesens erbracht, die vertragspartner der oep sind. bei der grundversorgung haben die versicherten die freie arztwahl.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Словенский

točka 4 priloge spreminja prilogo iv uredbe 883/2004, ki zadeva razširitev pravic do storitev za upokojence, ki se vrnejo v pristojno državo članico.

Немецкий

punkt 4 des anhangs ändert anhang iv der verordnung (eg) nr. 883/2004, der den ausbau der sachleistungsansprüche von rentnern regelt, die in den zuständigen mitgliedstaat zurückkehren.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Словенский

poudarek, da direktiva zajema osebe, za katere velja dublinski postopek, in da se pojem implicitnega umika prošnje ne nanaša na osebe, premeščene v pristojno državo članico v skladu z dublinsko uredbo.

Немецкий

hinweis darauf, dass die richtlinie für personen gilt, die dem dublin-verfahren unterliegen, und dass der begriff der stillschweigenden rücknahme des antrags nicht auf personen anwendbar ist, die nach maßgabe der dublin-verordnung in den zuständigen mitgliedstaat überstellt werden.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Словенский

2. v primerih iz odstavka 1(a) in (b) dobi prosilec za azil prepustnico iz člena 19(3) in člena 20(1)(e) uredbe (es) št. 343/2003, vzorec katere je naveden v prilogi iv k tej uredbi, s katero lahko vstopi v pristojno državo članico in s katero ob svojem prihodu na kraj in ob času, o katerem ga je pristojna država članica obvestila v sklepu o sprejemu ali ponovnem sprejemu, potrjuje svojo istovetnost.

Немецкий

(2) in den fällen gemäß dem vorstehenden absatz 1 buchstaben a) und b) erhält der asylbewerber den in artikel 19 absatz 3 und artikel 20 absatz 1 buchstabe e) der verordnung (eg) nr. 343/2003 genannten passierschein entsprechend dem muster in anhang iv der vorliegenden verordnung, damit er sich in den zuständigen staat begeben und sich an dem ort innerhalb der frist, die ihm bei der mitteilung der entscheidung über seine aufnahme bzw. wiederaufnahme durch den zuständigen staat genannt wurde, ausweisen kann.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,038,633,862 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK