Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ninyi mwaonaje?" wao wakamjibu, "anastahili kufa!"
¿qué os parece? y ellos respondiendo dijeron: --¡es reo de muerte
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
wakamjibu, "mheshimiwa, tunaomba macho yetu yafumbuliwe."
le dijeron: --señor, que sean abiertos nuestros ojos
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
wakamjibu, "kama huyu hangalikuwa mwovu hatungalimleta kwako."
le respondieron y dijeron: --si éste no fuera malhechor, no te lo habríamos entregado
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
hapo watu wakamjibu, "una wazimu wewe! nani anataka kukuua?"
la multitud respondió: --demonio tienes. ¿quién busca matarte
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
yesu akawauliza tena, "mnamtafuta nani?" wakamjibu, "yesu wa nazareti!"
les preguntó, pues, de nuevo: --¿a quién buscáis? ellos dijeron: --a jesús de nazaret
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
yesu akawauliza, "mnayo mikate mingapi?" nao wakamjibu, "saba."
y les preguntó: --¿cuántos panes tenéis? ellos dijeron: --siete
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
yesu akawauliza, "je, mmeelewa mambo haya yote?" wakamjibu, "naam."
¿habéis entendido todas estas cosas? ellos le dijeron: --sí
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
nao wakamjibu, "mjini bethlehemu, mkoani yudea. ndivyo nabii alivyoandika:
ellos le dijeron: --en belén de judea, porque así está escrito por el profeta
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
wanafunzi wake wakamjibu, "unaona jinsi watu wanavyokusonga; mbona wauliza nani aliyekugusa?"
sus discípulos le dijeron: --ves la multitud que te apretuja, y preguntas: "¿quién me tocó?
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
yesu akawauliza, "mnayo mikate mingapi?" wakamjibu, "saba na visamaki vichache."
jesús les dijo: --¿cuántos panes tenéis? ellos dijeron: --siete, y unos pocos pescaditos
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
wakamjibu: kwa sababu hakuna mtu aliyetuajiri. yeye akawaambia, nendeni nanyi mkafanye kazi katika shamba la mizabibu.
le dijeron: "porque nadie nos ha contratado." les dijo: "id también vosotros a la viña.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
wakamjibu, "wengine wanasema wewe ni yohane mbatizaji, wengine eliya na wengine mmojawapo wa manabii."
ellos respondieron: --unos, juan el bautista; otros, elías; otros, uno de los profetas
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
wakamwonyesha. naye akawauliza, "sura na chapa hii ni ya nani?" wakamjibu, "ni ya kaisari."
se lo trajeron, y él les dijo: --¿de quién es esta imagen y esta inscripción? le dijeron: --del césar
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
wakamjibu, "wengine wanasema kuwa ni yohane mbatizaji, wengine eliya, wengine yeremia au mmojawapo wa manabii."
ellos dijeron: --unos, juan el bautista; otros, elías; y otros, jeremías o uno de los profetas
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
"na nilipoimega ile mikate saba na kuwapa watu elfu nne, mlikusanya makapu mangapi ya makombo?" wakamjibu, "saba."
--y cuando repartí los siete panes entre los cuatro mil, ¿cuántas cestas llenas de pedazos recogisteis? ellos dijeron: --siete
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
basi, yesu akawauliza, "vijana, hamjapata samaki wowote sio?" wao wakamjibu, "la! hatujapata kitu."
entonces jesús les dijo: --hijitos, ¿no tenéis nada de comer? le contestaron: --no
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
wayahudi wakamjibu, "hatukupigi mawe kwa ajili ya tendo jema, ila kwa sababu ya kukufuru! maana wajifanya kuwa mungu hali wewe ni binadamu tu."
los judíos le respondieron: --no te apedreamos por obra buena, sino por blasfemia y porque tú, siendo hombre, te haces dios
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
nao wakamjibu, "wengine wanasema kuwa wewe ni yohane mbatizaji, wengine wanasema wewe ni eliya, hali wengine wanasema kuwa wewe ni mmoja wa manabii wa kale ambaye amefufuka."
respondiendo ellos dijeron: --unos, que juan el bautista; otros, que elías; y otros, que alguno de los antiguos profetas ha resucitado
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
naye akawajibu, "mambo gani?" wao wakamjibu, "mambo yaliyompata yesu wa nazareti. yeye alikuwa nabii mwenye uwezo wa kutenda na kufundisha mbele ya mungu na mbele ya watu wote.
entonces él dijo: --¿qué cosas? y ellos dijeron: --de jesús de nazaret, que era un hombre profeta, poderoso en obras y en palabra delante de dios y de todo el pueblo
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование