Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
pakwenda ni kwa kusoma-tu.
hedef salt okunur.
Последнее обновление: 2014-08-15
Частота использования: 1
Качество:
na kwa wenye kusoma ukumbusho.
kitap okuyanlara ki [77,5-6]
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
tunapo usoma, basi nawe fuatiliza kusoma kwake.
biz onu cebrail'e okuttuğumuz zaman, onun okumasını dinle.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
haya ni kwa kuwa wakisema: hatuna lawama kwa ajili ya hawa wasio jua kusoma.
bu da onların, "Ümmilere karşı yaptıklarımızdan dolayı bize vebal yoktur" demelerindendir.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
basi muaminini mwenyezi mungu na mtume wake asiyejua kusoma na kuandika, ambaye anamuamini mwenyezi mungu na maneno yake.
allah'a ve ümmi olan elçisine inanın, nitekim o da allah'a ve sözlerine inanmaktadır.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
tumia wakati wako na juhudi yako katika kusoma hadharani maandiko matakatifu, kuhubiri na kufundisha, mpaka nitakapokuja.
ben yanına gelinceye dek kendini topluluğa kutsal yazıları okumaya, öğüt vermeye, öğretmeye ada.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
na wapo baadhi yao wanao pindua ndimi zao katika kusoma kitabu ili mdhanie kuwa hayo yanatoka kitabuni, na wala hayatoki kitabuni.
ehl-i kitaptan bir gurup, okuduklarını kitaptan sanasınız diye kitabı okurken dillerini eğip bükerler.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
na wako miongoni mwao wasio jua kusoma; hawakijui kitabu isipo kuwa uwongo wanao utamani, nao hawana ila ni kudhania tu.
aralarında ümmiler var ki kuruntu ve söylentilerin dışında kitabı bilmezler; bildiklerini zannederler.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
basi muaminini mwenyezi mungu na mtume wake asiyejua kusoma na kuandika, ambaye anamuamini mwenyezi mungu na maneno yake. na mfuateni yeye ili mpate kuongoka.
allah'a ve okuyup yazması olmayan, haber getiren peygamberine -ki o da allah'a ve sözlerine inanmıştır- inanın; ona uyun ki doğru yolu bulasınız."
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
hapana mungu ila yeye anaye huisha na anaye fisha. basi muaminini mwenyezi mungu na mtume wake asiyejua kusoma na kuandika, ambaye anamuamini mwenyezi mungu na maneno yake.
hayatı veren de, ölümü yaratan da o’dur.Öyleyse siz de allah’a ve o’nun bütün kelimelerine iman eden o ümmî nebîye, o resule inanın.ona tâbi olun ki doğru yolu bulasınız.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
na wapo baadhi yao wanao pindua ndimi zao katika kusoma kitabu ili mdhanie kuwa hayo yanatoka kitabuni, na wala hayatoki kitabuni. na husema: haya yametoka kwa mwenyezi mungu.
kitap ehlinin bir bölüğü de kitaptan bir şey okuyorlarmış zannına kapılmanız için dillerini oynatıp dururlar, halbuki okudukları, kitapta yoktur.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
paulo alipofika hapa katika kujitetea kwake, festo alisema kwa sauti kubwa, "paulo! una wazimu! kusoma kwako kwingi kunakutia wazimu!"
pavlus bu şekilde savunmasını sürdürürken festus yüksek sesle, ‹‹pavlus, çıldırmışsın sen! Çok okumak seni delirtiyor!›› dedi.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
sema: enyi watu! hakika mimi ni mtume kwenu nyinyi nyote, niliye tumwa na mwenyezi mungu mwenye ufalme wa mbingu na ardhi. hapana mungu ila yeye anaye huisha na anaye fisha. basi muaminini mwenyezi mungu na mtume wake asiyejua kusoma na kuandika, ambaye anamuamini mwenyezi mungu na maneno yake. na mfuateni yeye ili mpate kuongoka.
de ki: "ey insanlar, ben sizin hepinize, göklerin ve yerin sahibi olan, kendisinden başka tanrı bulunmayan, yaşatan, öldüren allah'ın elçisiyim. gelin allah'a ve o'nun ümmi peygamberi olan elçisine inanın -ki o (peygamber) de allah'a ve o'nun sözleri ne inanmaktadır,-o'na uyun ki doğru yolu bulasınız!"
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование