Вы искали: nagmula ang tao na kawangis niya at k... (Тагальский - Болгарский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Tagalog

Bulgarian

Информация

Tagalog

nagmula ang tao na kawangis niya at kamukha,

Bulgarian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Тагальский

Болгарский

Информация

Тагальский

mapalad ang tao na tumitiwala sa panginoon, at ang pagasa ay ang panginoon.

Болгарский

Благословен да бъде оня човек, Който уповава на Господа, И чието упование е Господ.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

mapalad ang tao na nakakasumpong ng karunungan, at ang tao na nagtatamo ng kaunawaan.

Болгарский

Блажен оня човек, който е намерил мъдрост, И човек, който е придобил разум,

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

ano ang tao, na iyong palalakhin siya, at iyong ilalagak ang iyong puso sa kaniya,

Болгарский

Що е човек, та да го възвеличаваш, И да си наумяваш за него,

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

mapalad ang tao na iyong pinarurusahan, oh panginoon, at tinuturuan mo sa iyong kautusan.

Болгарский

Блажен оня човек, когото Ти, Господи вразумяваш, И когото учиш от закона Си,

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

bakit binibigyan ng liwanag ang tao na kinalilingiran ng lakad, at ang kinulong ng dios?

Болгарский

Защо се дава видело на човека, чиито път е скрит, И когото Бог е преградил?

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

gaano pa nga kaliit ang tao, na isang uod! at ang anak ng tao, na isang uod!

Болгарский

Колко по-малко гадината човек, И червеят човешки син!

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

ako ang tao na nakakita ng pagdadalamhati sa pamalo ng iyong poot.

Болгарский

Аз съм човек, който видях скръб от тоягата на Неговия гняв.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

ang tao na gumagala sa labas ng daan ng kaunawaan, magpapahinga sa kapisanan ng patay.

Болгарский

Човек, който се отбие в пътя на разума, Ще стигне в събранието на мъртвите*.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

ang tao na sumasaksi ng kasinungalingang saksi laban sa kaniyang kapuwa ay isang pangbayo at isang tabak, at isang matulis na pana.

Болгарский

Човек, който лъжесвидетелствува против ближния си, Е като чук, нож и остра стрела.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

ang tao na kunwang pumupuri sa kaniyang kapuwa naglalagay ng bitag sa kaniyang mga hakbang.

Болгарский

Човек, който ласкае ближния си, Простира мрежа пред стъпките му.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

kung paano ang ibon na gumagala mula sa kaniyang pugad, gayon ang tao na gumagala mula sa kaniyang dako.

Болгарский

Както птица, която е напуснала гнездото си, Така е човек, който е напуснал мястото си.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

ang tao na nagpapasan ng dugo ng sinomang tao, tatakas sa lungaw; huwag siyang pigilin ng sinoman.

Болгарский

Човек, който е товарен с кръвта на друг човек, Ще побърза да отиде в ямата; никой да го не спира.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

nakikita mo ba ang tao, na nagmamadali sa kaniyang mga salita? may pagasa pa sa mangmang kay sa kaniya.

Болгарский

Видял ли си човек прибързан в работите си? Има повече надежда за безумния, отколкото за него.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

at aking gagawin ang isang lalake ay maging mahalaga kay sa dalisay na ginto, ang tao na higit kay sa dalisay na ginto ng ophir.

Болгарский

Ще направя човек да е по-скъп от чисто злато, Да! хората да са по-скъпи от офирското злато.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

narito, maginhawa ang tao na sinasaway ng dios: kaya't huwag mong waling kabuluhan ang pagsaway ng makapangyarihan sa lahat.

Болгарский

Ето, блажен е оня човек, когото Бог изобличава; Затова не презирай наказанието от Всемогъщия;

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

layuan ninyo ang tao, na ang hinga ay nasa kaniyang mga butas ng ilong: sapagka't sa ano pahahalagahan siya?

Болгарский

Оставете се от човека, в чиито ноздри е лъх; Защото за какво може да се разчита на него?

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

nguni't ang tao na makagawa ng anoman ng buong kapusukan, maging tubo sa lupain o taga ibang lupa, ay lumapastangan sa panginoon; at ang taong yaon ay ihihiwalay sa gitna ng kaniyang bayan.

Болгарский

Но ако някой съгреши с надменна ръка, бил той туземец или чужденец, той показва презрение към Господа; тоя човек ще бъде изтребен измежду людете си.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

ikaw na may mga matang malinis kay sa tumingin ng kasuwailan, at hindi ka makatitingin sa kasamaan, bakit mo minamasdan ang nagsisigawa ng paglililo, at tumatahimik ka pagka sinasakmal ng masama ang tao na lalong matuwid kay sa kaniya;

Болгарский

Тъй като очите ти са твърде чисти, за да гледаш злото, И не можеш да погледнеш извращението, Защо гледаш на беззаконниците, И мълчиш, когато нечестивият поглъща по-праведния от себе си,

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

at sinabi ng panginoon, lilipulin ko ang tao na aking nilalang sa ibabaw ng lupa; ang tao at gayon din ang hayop, at ang mga umuusad at ang mga ibon sa himpapawid; sapagka't pinagsisisihan ko na aking nilalang sila.

Болгарский

И рече Господ: Ще изтребя от лицето на земята човека, когото създадох, - човеци, зверове, влечуги и въздушни птици, - понеже се разкаях, че ги създадох.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

at ikaw ay pinapangumbaba niya, at pinapagdamdam ka niya ng gutom, at pinakain ka niya ng mana, na hindi mo nakilala, ni nakilala ng iyong mga magulang; upang kaniyang maipakilala sa iyo na hindi lamang sa tinapay nabubuhay ang tao, kundi sa bawa't bagay na nagmumula sa bibig ng panginoon.

Болгарский

И те смири, и като те остави да огладнееш, храни те с манна, (която беше храна непозната на тебе и непозната на бащите ти), за да те научи, че човек не живее само с хляб, но че човек живее с всяко слово, което излиза из Господната уста.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,782,420,184 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK