Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
at naglihi uli si lea, at kaniyang ipinanganak ang kaniyang ikaanim na anak kay jacob.
siden blev lea frugtsommelig igen og fødte jakob en sjette søn;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at si jacob ay nagsugo at tinawag si raquel at si lea sa bukid, sa kaniyang kawan,
så sendte jakob bud og lod rakel og lea kalde ud på marken til sin hjord;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at inilagay niya ang mga alila na kasama ng kanilang mga anak na pinakapanguna, at si lea na kasama ng kaniyang mga anak na pinakapangalawa, at si raquel at si jose na pinakahuli.
idet han stillede trælkvinderne med deres børn forrest, lea med hendes børn længere tilbage og bagest rakel med josef;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at nakita ng panginoon na si lea ay kinapopootan niya, at binuksan ang kaniyang bahay-bata; datapuwa't si raquel ay baog.
da herren så, at lea blev tilsidesat, åbnede han hendes moderliv, medens rakel var ufrugtbar.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
na doon nila inilibing si abraham at si sara na kaniyang asawa; na doon nila inilibing si isaac at si rebeca na kaniyang asawa; at doon ko inilibing si lea:
hvor de jordede abraham og hans hustru sara, hvor de jordede isak og hans hustru rebekka, og hvor jeg jordede lea.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at lumapit din si lea at ang kaniyang mga anak, at nagsiyukod: at pagkatapos ay nagsilapit si jose at si raquel, at nagsiyukod.
derefter nærmede lea sig med sine børn og kastede sig til jorden, og til sidst nærmede josef og rakel sig og kastede sig til jorden.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at nilansag ng panginoon si sisara, at lahat ng mga karo niya, at ang buong hukbo niya, ng talim ng tabak sa harap ni barac; at lumunsad si sisara sa kaniyang karo, at tumakas na tumakbo.
og foran barak bragte herren uorden iblandt alle siseras stridsvogne og i hele hans hær. sisera sprang af sin vogn og flygtede til fods;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at nangyari, na sa kinaumagahan, narito't si lea: at kaniyang sinabi kay laban: ano itong ginawa mo sa akin? hindi ba kita pinaglingkuran dahil kay raquel? bakit mo nga ako dinaya?
da det nu om morgenen viste sig at være lea, sagde jakob til laban: "hvad er det, du har gjort imod mig? er det ikke for rakel, jeg,har tjent hos dig? hvorfor har, du bedraget mig?"
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.