Вы искали: bizi yoktan var eden (Турецкий - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Turkish

English

Информация

Turkish

bizi yoktan var eden

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Турецкий

Английский

Информация

Турецкий

gökleri ve yeri yoktan var eden o'dur.

Английский

[he is] originator of the heavens and the earth.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Турецкий

gökleri ve yeri yoktan var eden allah'tır.

Английский

the originator of the heavens and the earth!

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 3
Качество:

Турецкий

gökleri ve yeri yoktan var edendir.

Английский

the originator of the heavens and the earth!

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 3
Качество:

Турецкий

gökleri ve yeryüzünü eşsiz örneksiz yoktan var eden odur.

Английский

[he is] originator of the heavens and the earth.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Турецкий

o, gökleri ve yeri yoktan var edendir.

Английский

the originator of the heavens and the earth!

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 5
Качество:

Турецкий

(o) gökleri ve yeri yoktan var edendir.

Английский

[he is] originator of the heavens and the earth.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Турецкий

nitekim seni yoktan var eden de ben değil miyim?” [76,1]

Английский

certainly i created you before when you were nothing.’

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Турецкий

(o) gökleri ve yeri yoktan var edendir. o'nun nasıl çocuğu olabilir ki?

Английский

creator of the heavens and the earth from nothingness, how could he have a son when he has no mate?

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Турецкий

İçimizde ki beyinsizlerin yaptıklarından ötürü bizi yok mu edeceksin?

Английский

will you destroy us for that which the fools amongst us did?

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Турецкий

tek şey -- bizi yok edebilecek tek şey -- kendi kararlarımız.

Английский

the only thing -- the only thing -- that can destroy us and doom us are our own decisions.

Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:

Турецкий

"yok, doğrusu biz yoksun bırakıldık."

Английский

"indeed we are shut out (of the fruits of our labour)!"

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,787,709,939 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK