Вы искали: telefo nuranaı bana yaz aşkım (Турецкий - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Turkish

English

Информация

Turkish

telefo nuranaı bana yaz aşkım

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Турецкий

Английский

Информация

Турецкий

bana yaz

Английский

text me

Последнее обновление: 2019-01-27
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Alpaycanta

Турецкий

bana yaz.

Английский

drop me a line.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Alpaycanta

Турецкий

vardığında bana yaz.

Английский

write me when you arrive.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Alpaycanta

Турецкий

en kısa zamanda bana yaz!

Английский

write soon!

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Alpaycanta

Турецкий

bir ara bana yaz tamam mı?

Английский

write me sometime, ok?

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Alpaycanta

Турецкий

lütfen oraya vardığında bana yaz.

Английский

please write to me when you get there.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Alpaycanta

Турецкий

lütfen mümkün olduğunca kısa sürede bana yaz.

Английский

please write to me as soon as possible.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Alpaycanta

Турецкий

sen neden bana yazdın

Английский

i do not understand what you say

Последнее обновление: 2020-04-10
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Турецкий

derhal gelmem için bana yazdı.

Английский

she wrote to me to come at once.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Турецкий

eski arkadaşım bana yazdı, yurt dışından dönüşü ile ilgili bilgi verdi.

Английский

my old friend wrote to me, informing me of his return from abroad.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Турецкий

♫ hatırlıyor musun ♫ kiteflyer's hill'e gittiğimiz zamanları ♫ ♫ o sakin yaz akşamlarını ♫ ♫ aşağıda tüm şehir ♫ ♫ ve bütün yaşamımız önümüzde ♫ ♫ zalim ve aptal sözlerin ♫ ♫ zalim ve aptal bir şekilde söylenmesinden önce ♫ ♫ bazı geceler seni düşünüyorum ♫ ♫ ve sonra kiteflyer's hill'e ♫ ♫ gidiyorum ♫ ♫ kışın soğuğuna karşı büzülüp duruyorum ♫ ♫ ve altımdaki şehrin bir yerinde ♫ ♫ sen yatağında uyuyorsun ♫ ♫ bazen çok kısa bir süreliğine ♫ ♫ acaba arada sırada rüyana giriyor muyum diye merak ediyorum ♫ ♫ neredesin şimdi? ♫ ♫ benim vahşi yaz aşkım ♫ ♫ neredesin şimdi ♫ ♫ zaman sana nazik davrandı mı? ♫ ♫ ve arada sırada kiteflyer's hill'de ♫ ♫ beni düşünüyor musun? ♫ ♫ oh, dua ediyorum ki bir gün ♫ ♫ hiç bir söz söylemeyiz ♫ ♫ onlara ihtiyacımız olmaz ♫ ♫ bazen sessizlik en iyisidir ♫ ♫ akşamın sessizliğinde öylece duracağız ♫ ♫ ve yalnızlığa fısıltıyla veda edeğiz ♫ ♫ neredesin şimdi? ♫ ♫ vahşi yaz aşkım ♫ ♫ neredesin şimdi? ♫ ♫ bazen beni düşünüyor musun ♫ ♫ ve o tırmanışı hiç yapıyor musun ♫ ♫ neredesin şimdi? ♫ ♫ vahşi yaz aşkım ♫ ♫ neredesin şimdi? ♫ ♫ yıllar sana nazik davrandı mı? ♫ ♫ ve o tırmanışı hiç yapıyor musun? ♫ ♫ kiteflyer's hill'e olanı ♫ ♫ kiteflyer's ... ♫ ♫ neredesin şimdi? neredesin şimdi? ♫ ♫ neredesin şimdi? ♫ ♫ kiteflyer's ... ♫ gracias. Çok teşekkür ederim.

Английский

♫ do you remember when we used to go ♫ ♫ up to kiteflyer's hill? ♫ ♫ those summer nights, so still ♫ ♫ with all of the city beneath us ♫ ♫ and all of our lives ahead ♫ ♫ before cruel and foolish words ♫ ♫ were cruelly and foolishly said ♫ ♫ some nights i think of you ♫ ♫ and then i go up ♫ ♫ on kiteflyer's hill ♫ ♫ wrapped up against the winter chill ♫ ♫ and somewhere in the city beneath me ♫ ♫ you lie asleep in your bed ♫ ♫ and i wonder if ever just briefly ♫ ♫ do i creep in your dreams now and then ♫ ♫ where are you now? ♫ ♫ my wild summer love ♫ ♫ where are you now? ♫ ♫ have the years been kind? ♫ ♫ and do you think of me sometimes ♫ ♫ up on kiteflyer's hill? ♫ ♫ oh, i pray you one day will ♫ ♫ we won't say a word ♫ ♫ we won't need them ♫ ♫ sometimes silence is best ♫ ♫ we'll just stand in the still of the evening ♫ ♫ and whisper farewell to loneliness ♫ ♫ where are you now? ♫ ♫ my wild summer love ♫ ♫ where are you now? ♫ ♫ do you think of me sometimes? ♫ ♫ and do you ever make that climb? ♫ ♫ where are you now? ♫ ♫ my wild summer love ♫ ♫ where are you now? ♫ ♫ have the years been kind? ♫ ♫ and do you ever make that climb ♫ ♫ up on kiteflyer's hill? kiteflyer's ... ♫ ♫ [french] ♫ ♫ where are you? where are you now? ♫ ♫ where are you now? ♫ ♫ kiteflyer's ... ♫ gracias. thank you very much.

Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,773,276,150 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK