Вы искали: delilik (Турецкий - Немецкий)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Турецкий

Немецкий

Информация

Турецкий

delilik

Немецкий

wahnsinn

Последнее обновление: 2014-05-13
Частота использования: 6
Качество:

Источник: Wikipedia

Турецкий

hanginizde delilik olduğunu yakında.

Немецкий

darüber, wer von euch der fitna-geplagte ist.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Турецкий

sizin arkadaşınızda bir delilik yoktur.

Немецкий

euer gefährte leidet nicht an besessenheit.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Турецкий

yoksa onda delilik var mı derler?

Немецкий

oder sagen sie etwa: "er ist geistesgestört"?!

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Турецкий

yoksa onda bir delilik olduğunu mu söylüyorlar?

Немецкий

oder sagen sie etwa: "er ist geistesgestört"?!

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Турецкий

düşünmezler mi? arkadaşlarında hiç bir delilik yoktur.

Немецкий

haben sie denn nicht darüber nachgedacht, daß ihr gefährte nicht besessen ist?

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Турецкий

arkadaşınızda (peygamberde) hiçbir delilik yoktur!

Немецкий

euer gefährte leidet nicht an besessenheit.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Турецкий

"bu, yalnızca kendisinde delilik bulunan bir kimsedir.

Немецкий

er ist nur ein mann, der an besessenheit leidet.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Турецкий

ne o, yoksa “onda bir delilik var!” mı diyorlar?

Немецкий

oder sagen sie etwa: "er ist geistesgestört"?!

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Турецкий

arkadaşlarında hiç bir delilik yoktur. o, ancak apaçık bir uyarıcıdır.

Немецкий

ihr gefährte (muhammad) leidet nicht unter geistesgestörtheit, er ist doch nur ein deutlicher warner.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Турецкий

düşünmediler mi ki, arkadaşlarında (muhammed'de) delilik yoktur?

Немецкий

haben sie denn nicht darüber nachgedacht, daß ihr gefährte nicht besessen ist?

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Турецкий

gülmeye, ‹‹delilik››, zevke, ‹‹ne işe yarar?›› dedim.

Немецкий

ich sprach zum lachen: du bist toll! und zur freude: was machst du?

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Турецкий

sizin sahibiniz (veya arkadaşınız olan peygamber)de hiçbir delilik yoktur.

Немецкий

euer gefährte leidet nicht an besessenheit.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Турецкий

"allah'a yalan mı yakıştırıyor, yoksa kendisinde delilik mi var?"

Немецкий

erdichtete er etwa im namen allahs lügen oder ist er geistesgestört?"

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Турецкий

yalan yere allah'a mı iftira etmede, yoksa bir delilik mi var onda?

Немецкий

erdichtete er etwa im namen allahs lügen oder ist er geistesgestört?"

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Турецкий

"allah'a karşı yalan mı düzüp uyduruyor, yoksa kendisinde bir delilik mi var?"

Немецкий

erdichtete er etwa im namen allahs lügen oder ist er geistesgestört?"

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Турецкий

düşünmediler mi ki, arkadaşlarında (muhammed'de) delilik yoktur? o, ancak apaçık bir uyarıcıdır.

Немецкий

denken sie denn nicht (darüber) nach? ihr gefährte leidet nicht an besessenheit; er ist nur ein deutlicher warner.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Турецкий

arkadaşınızda (peygamberde) delilikten eser yoktur.

Немецкий

euer gefährte leidet nicht an besessenheit.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,787,437,129 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK