Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ben senin yanında olmak istiyorum.
eu quero ficar contigo.
Последнее обновление: 2016-10-29
Частота использования: 1
Качество:
ama ben senin yanında olmak istiyorum.
mas eu quero ficar contigo.
Последнее обновление: 2016-10-29
Частота использования: 1
Качество:
senin yanında olmak istiyorum.
eu quero estar do teu lado, terrence.
Последнее обновление: 2016-10-29
Частота использования: 1
Качество:
- senin yanında olmak istiyorum.
- quero estar onde estiveres.
Последнее обновление: 2016-10-29
Частота использования: 1
Качество:
ben de senin yanında olmak istiyorum baba.
e eu quero estar a teu lado pai.
Последнее обновление: 2016-10-29
Частота использования: 1
Качество:
ve senin yanında olmak istiyorum.
e quero ficar lá contigo.
Последнее обновление: 2016-10-29
Частота использования: 1
Качество:
senin yanında olmak istiyorum, meg.
quero estar lá para ti, meg.
Последнее обновление: 2016-10-29
Частота использования: 1
Качество:
kaka ben sadece senin yanında olmak istiyorum.
kaka, só preciso de ti, só de ti.
Последнее обновление: 2016-10-29
Частота использования: 1
Качество:
- niye? senin yanında olmak istiyorum.
- quero ficar ao pé de ti.
Последнее обновление: 2016-10-29
Частота использования: 1
Качество:
ayrıca senin yanında olmak istiyorum.
e quero estar aqui para ti.
Последнее обновление: 2016-10-29
Частота использования: 1
Качество:
- ailemin, senin yanında olmak istiyorum.
quero estar com a minha família, contigo.
Последнее обновление: 2016-10-29
Частота использования: 1
Качество:
yanında olmak istiyorum.
eu quero estar lá.
Последнее обновление: 2016-10-29
Частота использования: 1
Качество:
eğer öleceksek, senin yanında olmak istiyorum.
se vamos morrer quero estar contigo.
Последнее обновление: 2016-10-29
Частота использования: 1
Качество:
- yanında olmak istiyorum.
- quero estar ao teu lado.
Последнее обновление: 2016-10-29
Частота использования: 1
Качество:
bu gece sadece senin yanında olmak istiyorum.
esta noite só quero estar contigo.
Последнее обновление: 2016-10-29
Частота использования: 1
Качество:
hala yanında olmak istiyorum.
ainda quero ficar com você.
Последнее обновление: 2016-10-29
Частота использования: 1
Качество:
yanında olmak istiyorum, anne.
quero estar contigo, mamã.
Последнее обновление: 2016-10-29
Частота использования: 1
Качество:
- onun yanında olmak istiyorum.
quero ficar perto dela, sabe?
Последнее обновление: 2016-10-29
Частота использования: 1
Качество:
- yanında olmak istiyorum, jo.
jo, gostava de estar aí contigo.
Последнее обновление: 2016-10-29
Частота использования: 1
Качество:
ailemin yanında olmak istiyorum.
só quero estar com a minha família.
Последнее обновление: 2016-10-29
Частота использования: 1
Качество: