Вы искали: birdenbire (Турецкий - Русский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Turkish

Russian

Информация

Turkish

birdenbire

Russian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Турецкий

Русский

Информация

Турецкий

birdenbire sönüverdiler.

Русский

Ни звука, ни движения, ни малейшего признака жизни - ничего не осталось от высокомерных и заносчивых людей, которые осмелились поносить и обижать самых достойных из рабов Аллаха.]]

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Турецкий

birdenbire çaresizce yok olacak.

Русский

Зато внезапно придет погибель его, вдруг будет разбит – без исцеления.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Турецкий

birdenbire kendilerini mahşerde buluverirler.

Русский

И - вот, они уже в неусыпающем.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Турецкий

birdenbire o da seyredenlere bembeyaz görünüverdi.

Русский

(А когда он обратно возвращал руку, она обретала естественный цвет.)

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Турецкий

birdenbire asâ, onların bütün uydurduklarını yakalayıp yutuverdi.

Русский

И [брошенный посох превратился в змея и] стал заглатывать то, что сотворили [чародеи].

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Турецкий

gerçekten de ancak bir tek bağrıştan ibarettir de birdenbire görüverirler ki dirilmişler.

Русский

И вот, только один грозный клик, и они начнут озираться.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Турецкий

yol alıp Şama yaklaştığı sırada, birdenbire gökten gelen bir ışık çevresini aydınlattı.

Русский

Когда же он шел и приближался к Дамаску, внезапно осиял его свет с неба.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Турецкий

hiç farkında olmadıkları bir sırada o saatin birdenbire kendilerine gelmesinden başka neyi bekliyorlar?

Русский

Дождутся ли они чего - либо другого, кроме часа, который застигнет их внезапно, когда они и не думали о нем?

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Турецкий

bunun üzerine musa, asâsını yere bırakıverdi, o da birdenbire kocaman bir ejderha kesiliverdi.

Русский

[Муса] бросил свой посох, и он тут же явно обернулся змеем.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Турецкий

(onları helak eden) korkunç sesten başka bir şey değildi. birdenbire sönüverdiler.

Русский

(И) был только один (поражающий насмерть) шум, и вот (все) они потухли [погибли].

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Турецкий

kafirler, birdenbire üstünüze bir saldırışta bulunmak için sizin silahlarınızdan, eşyanızdan gafil olmanızı isterler.

Русский

Не будет на вас вины в том, что сложите с себя оружие, если вас обеспокоит дождь, или если будете больны.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Турецкий

de ki: azabı geceleyin, yahut gündüzün birdenbire gelip çatarsa ne yaparsınız, söyleyin bakalım.

Русский

И скажи тем неверным, которые торопят наказание: "Скажите мне, если обещанное вам наказание Аллаха придёт к вам ночью или днём, то какая для грешных нечестивцев польза ускорять его?

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Турецкий

hatta o gün, onlara birdenbire geliverecek de şaşırtacak onları ve onu reddetmeye güçleri yetmeyeceği gibi mühlet de verilmeyecek onlara.

Русский

Да, конечно, придет он [Судный День] к ним (настолько) внезапно, что ошеломит их [они будут в изумлении]. И не смогут они отвратить его [Огонь], и не будет им дано отсрочки (для покаяния за неверие и ослушания, чтобы спастись от адского наказания)!

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Турецкий

birdenbire öyle şiddetli bir deprem oldu ki, tutukevi temelden sarsıldı. bir anda bütün kapılar açıldı, herkesin zincirleri çözüldü.

Русский

Вдруг сделалось великое землетрясение, так что поколебалось основание темницы; тотчас отворились все двери, и у всех узы ослабели.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Турецкий

biz de musa'ya "sen de asânı bırakıver." diye vahyettik. birdenbire asâ, onların bütün uydurduklarını yakalayıp yutuverdi.

Русский

Тогда внушили Мусе Мы: "Брось жезл свой", и вот мгновенно Он пожирает то, чем всех они дурманят.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Турецкий

de ki: azabı geceleyin, yahut gündüzün birdenbire gelip çatarsa ne yaparsınız, söyleyin bakalım. suçlular, azabın çabucak gelmesini ne diye isterler ki?

Русский

Скажи (о, Посланник) (этим многобожникам): «Думали ли вы о том, если придет к вам наказание Его [Аллаха] ночью или днем, (то) чего хотят быстрее получить от этого (наказания) бунтари [многобожники]?

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,800,354,008 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK