Вы искали: temizlenip (Турецкий - Русский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Turkish

Russian

Информация

Turkish

temizlenip

Russian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Турецкий

Русский

Информация

Турецкий

oysa, onun temizlenip-arınmasından sana ne?

Русский

В чём будет твоя вина, если он не очистится от грехов верой?

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Турецкий

doğrusu, temizlenip arınan felah bulmuştur;

Русский

Блажен, кто чист,

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Турецкий

ki o, malını vererek temizlenip-arınır.

Русский

А кто расходует свое добро на самоочищенье

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Турецкий

oysa ki onun temizlenip arınmasından sen sorumlu değilsin.

Русский

В чём будет твоя вина, если он не очистится от грехов верой?

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Турецкий

ona, temizlenip-arınmış olanlardan başkası dokunamaz.

Русский

К Священному Корану пусть прикасаются только очищенные от осквернения люди, совершившие омовение.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Турецкий

nerden biliyorsun; belki o, temizlenip-arınacak?

Русский

А что дало тебе знать, - может быть, он очистится,

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Турецкий

orada öyle erler var ki arınmayı severler ve allah, temizlenip arınanları sever.

Русский

В ней - люди, которые любят очищаться, поистине, Аллах любит очищающихся!

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Турецкий

kim temizlenip-arınırsa, artık o, kendi nefsi için temizlenip-arınmıştır.

Русский

А тот, кто очищается от неверия и грехов, очищается только для самого себя.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Турецкий

kim temizlenip-arınırsa, artık o, kendi nefsi için temizlenip-arınmıştır. sonunda dönüş allah'adır.

Русский

А кто очищается (от многобожия и грехов), тот очищается лишь только для самого себя, и к Аллаху (предстоит) (конечное) возвращение.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Турецкий

İlk günden itibaren allah'tan çekinmek ve ona itaat etmek temeli üstüne kurulmuş olan mescit, elbette namaz kılmana daha layıktır. orada öyle erler var ki arınmayı severler ve allah, temizlenip arınanları sever.

Русский

Есть мечеть, которая с первого дня основана по благочестивому чувству: в ней должно тебе становится на молитву; в ней есть люди, любящие быть чистыми: Бог любит чистых.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Турецкий

hiçbir günahkar bir başka günahkarın günahını yüklenemez. eğer yükü ağır olan kimse (bir başkasını) onu taşımaya çağırsa, -bu, yakın-akrabası da olsa- kendisine ondan hiçbir şey yükletilmez. sen, yalnızca gayb ile rablerinden 'içleri titreyerek-korkmakta' olanları ve dosdoğru namazı kılanları uyarırsın. kim temizlenip-arınırsa, artık o, kendi nefsi için temizlenip-arınmıştır. sonunda dönüş allah'adır.

Русский

Ни одна душа не понесет чужого бремени, и если обремененная душа взмолится о том, чтобы ей помогли понести ее ношу, ничто не будет взято из нее, даже если просящий окажется близким родственником. Ты предостерегаешь только тех, которые боятся своего Господа, не видя Его воочию, и совершают намаз. Кто очищается, тот очищается во благо себе, и к Аллаху предстоит прибытие. [[Это откровение свидетельствует в пользу последнего толкования предыдущих аятов, потому что в нем говорится о Дне воскресения, когда каждый человек будет отвечать только за совершенные им деяния и не захочет взвалить на себя бремя чужих грехов. Даже если обремененная своими преступлениями и грехами душа попросит близкого родственника облегчить ее участь и взять на себя часть ее грехов, то ей все равно будет отказано в помощи. Последняя жизнь будет не похожа на земной мир, где друг помогает другу, а родственник заступается за родственника. В этот страшный день каждый человек пожелает избавиться от наказания любой ценой, даже за счет своей матери и своих родственников. О Мухаммад! Ты можешь только увещевать тех, которые боятся своего Господа и совершают намаз. Только они прислушиваются к твоим увещеваниям и извлекают из них полезные уроки. Они боятся своего Господа, несмотря на то, что не видят Его воочию. Они боятся Его, когда остаются наедине с собой и когда находятся в обществе других людей. Они совершают намаз, выполняя его условия, а также обязательные и необязательные предписания. А во время молитв их сердца переполняются трепетным страхом и смирением перед Господом. Благодаря этим прекрасным чувствам они помнят о наказании Аллаха и исправно совершают молитвы, и эти молитвы подталкивают их на совершение добрых дел и удерживают их от мерзостей и предосудительного. Человек, который стремится избавиться от пороков, показухи, высокомерия, лжи, предательства, коварства, лицемерия и многих других скверных качеств, а также горит желанием стать благонравным, правдивым, искренним, скромным, мягким, кротким, доброжелательным, независтливым и незлобным верующим, такой человек непременно добьется своей цели и очистит свою душу от скверны и пороков, и его деяния не пропадут даром. Все в конце концов возвратится к Аллаху, который воздаст своим творениям за все совершенные ими деяния. Он не оставит без внимания ни малые, ни большие деяния Своих рабов и призовет их к ответу.]]

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,106,828 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK