Вы искали: syvyyden (Финский - Маори)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Finnish

Maori

Информация

Finnish

syvyyden

Maori

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Финский

Маори

Информация

Финский

vesi tiivistyy kuin kiveksi, ja syvyyden pinta sulkeutuu kiinni.

Маори

me te mea he kohatu e huna ana i te wai; a whakatotoka ana te mata o te rire

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Финский

oletko astunut alas meren lähdesuonille asti ja kulkenut syvyyden kuilut?

Маори

kua tae atu ranei koe ki nga matapuna o te moana? kua whakatakina haeretia ranei e koe te rire

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Финский

ja syvyyden lähteet ja taivaan akkunat sulkeutuivat, ja sade taivaasta taukosi.

Маори

a ka tutakina atu nga matapuna o te rire me nga matapihi o te rangi, ka whakamutua ano hoki te ua o te rangi

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Финский

kun hän taivaat valmisti, olin minä siinä, kun hän veti piirin syvyyden pinnalle,

Маори

i tana whakaturanga i nga rangi, i reira ano ahau: i tana whakaritenga i te awhi mo te mata o te rire

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Финский

niillä oli kuninkaanaan syvyyden enkeli, jonka nimi hebreaksi on abaddon ja kreikaksi apollyon.

Маори

he kingi ano to ratou, ko te anahera o te poka torere; ko tona ingoa i te reo hiperu ko aparona, a i te reo kariki ko aporiona tona ingoa

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Финский

ja minä näin tulevan taivaasta alas enkelin, jolla oli syvyyden avain ja suuret kahleet kädessään.

Маори

a ka kite ahau i tetahi anahera e heke iho ana i te rangi, kei a ia te ki o te poka torere, me tetahi mekameka nui i tona ringaringa

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Финский

Älä anna vetten vuon minua upottaa, syvyyden minua niellä ja kuilun sulkea suutaan minun ylitseni.

Маори

e ihowa whakahokia mai he kupu ki ahau; he pai hoki tou atawhai: tahuri mai ki ahau, kia rite ki te nui o au arohatanga

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Финский

ja maa oli autio ja tyhjä, ja pimeys oli syvyyden päällä, ja jumalan henki liikkui vetten päällä.

Маори

a kahore he ahua o te whenua, i takoto kau; he pouri ano a runga i te mata o te hohonu. na ka whakapaho te wairua o te atua i runga i te kare o nga wai

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Финский

etkö sinä ole se, joka kuivasit meren, suuren syvyyden vedet, joka teit meren syvänteet tieksi lunastettujen kulkea?

Маори

ehara oti i a koe nana i whakamaroke te moana, nga wai o te rire nui? ko nga wai hohonu o te moana waiho ake e koe hei huarahi haerenga mo te hunga kua oti te hoko

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Финский

ja se avasi syvyyden kaivon, ja kaivosta nousi savu, niinkuin savu suuresta pätsistä, ja kaivon savu pimitti auringon ja ilman.

Маори

a uakina ana e ia te poka torere; a ka puta ake he paoa i te poka, ano he paoa no tetahi kapura nui; a pouri iho te ra me te rangi i te paoa o te poka

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Финский

ja viides enkeli puhalsi pasunaan; niin minä näin tähden, taivaasta maan päälle pudonneen, ja sille annettiin syvyyden kaivon avain;

Маори

a ka whakatangi te rima o nga anahera, a ka kite ahau i tetahi whetu no te rangi kua taka iho ki te whenua: a ka hoatu ki a ia te ki o te poka torere

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Финский

ja sinä vuonna, jona nooa oli kuudensadan vuoden vanha, sen toisena kuukautena, kuukauden seitsemäntenätoista päivänä, sinä päivänä puhkesivat kaikki suuren syvyyden lähteet, ja taivaan akkunat aukenivat.

Маори

no te ono rau o nga tau o te oranga o noa, no te rua o nga marama, no te tekau ma whitu o nga ra o te marama, no taua rangi ano i pakaru mai ai nga matapuna katoa o te rire nui, a ka whakatuwheratia nga matapihi o te rangi

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Финский

sillä näin sanoo herra, herra: kun minä teen sinusta aution kaupungin, niinkuin asumattomat kaupungit ovat, kun minä annan syvyyden käydä sinun ylitsesi ja paljot vedet peittävät sinut,

Маори

no te mea ko te kupu tenei a te ariki, a ihowa; i te wa e meinga ai koe e ahau hei pa kua ururuatia, kia rite ki nga pa kahore e nohoia; i te wa e kawea atu ai e ahau te rire ki runga ki a koe, a ka taupokina koe e nga wai nunui

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Финский

värin "syvyys".

Маори

a te atanga

Последнее обновление: 2014-08-20
Частота использования: 3
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,782,332,455 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK