Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
nur gültig in... (mitgliedstaat der lizenzerteilung).
nur gültig in… (mitgliedstaat der lizenzerteilung).
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 4
Качество:
Источник:
saksaksi lizenz nur erteilt und gültig für das quartal vom 1.
w języku niemieckim lizenz nur erteilt und gültig für das quartal vom 1.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
-nur gültig in verbindung mit der bescheinigung ima 1 nr...., ausgestellt am...
-nur gültig in verbindung mit der bescheinigung ima 1 nr…, ausgestellt am…
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
poliittinen kehitys on ollut myönteistä. erityisesti voidaan mainita kansallisen sovinnon kongressi kesällä 2007 ja uuden pääministerin nur hassan husseinin nimittäminen vuoden 2007 lopussa.
miały tam miejsce wydarzenia polityczne o pozytywnym wyd(wiku, mianowicie kongres pojednania narodowego latem 2007 roku oraz mianowanie przed kocem 2007 roku nowego premiera, którym został nur hassan hussein.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
saksaksi lizenz gemäß der verordnung (eg) nr. 1981/2005 erteilt und nur bis zum 31.
w języku niemieckim lizenz gemäß der verordnung (eg) nr. 1981/2005 erteilt und nur bis zum 31.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 6
Качество:
Источник:
erklärungen und andere mitteilungen alle erklärungen , weisungen und andere mitteilungen im rahmen dieses vertrages sind nur dann wirksam , wenn sie in schriftform oder in elektronischer form übermittelt werden und der gegenseite auch zugegangen sind .
erklärungen und andere mitteilungen alle erklärungen , weisungen und andere mitteilungen im rahmen dieses vertrages sind nur dann wirksam , wenn sie in schriftform oder in elektronischer form übermittelt werden und der gegenseite auch zugegangen sind .
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
kankaan nurjalla puolella on oltava niiden valtioiden vahvistama logo, joiden alueella vikunjoja esiintyy ja jotka ovat ’convenio para la conservación y manejo de la vicuña’ -sopimuksen osapuolia, ja kankaan reunassa sanat ’vicuÑa-argentiina’.
odwrotna strona tkaniny musi być opatrzona logotypem przyjętym przez państwa terytoriów występowania gatunków, będące sygnatariuszami convenio para la conservación y manejo de la vicuña, oraz brzeg fabryczny tkaniny musi być opatrzony słowami ‘vicuÑa-argentina’.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник: