Вы искали: bonne nuit à toi bisous (Французский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

English

Информация

French

bonne nuit à toi bisous

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Английский

Информация

Французский

bonne

Английский

bonne, haute-savoie

Последнее обновление: 2014-10-28
Частота использования: 78
Качество:

Источник: Wikipedia

Французский

(bonne)

Английский

(brousse, m.)

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Французский

16 À toi est le jour, à toi aussi la nuit; toi tu as établi la lune et le soleil.

Английский

16 yours is the day, yours also the night; you have established the heavenly lights and the sun.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Французский

32 maintenant, pars de nuit, toi et le peuple qui est avec toi, et mets-toi en embuscade dans la campagne.

Английский

32 now therefore up by night, thou and the people that is with thee, and lie in wait in the field:

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Wikipedia

Французский

32maintenant donc, lève-toi de nuit, toi et le peuple qui est avec toi, et dresse des embuscades dans la campagne;

Английский

33 then in the morning, as soon as the sun is up, rise early and set upon the city ; and when gaal and the men with him come out against you, do to them as opportunity permits.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Французский

32 et maintenant, lève-toi de nuit, toi et le peuple qui est avec toi, et mets-toi en embuscade dans la campagne.

Английский

32 and now, rise up by night, thou and the people that are with thee, and lie in ambush in the fields.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Wikipedia

Французский

9:32 en conséquence, lève-toi de nuit, toi et les gens que tu as avec toi, et mets-toi en embuscade dans la campagne,

Английский

9:32 now therefore up by night, thou and the people that is with thee, and lie in wait in the field:

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,783,768,137 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK