Вы искали: conformment (Французский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

English

Информация

French

conformment

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Английский

Информация

Французский

l'amende a t fixe conformment aux (voir et ).

Английский

the fine was set on the basis of the (see and ).

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Французский

l'amende a t fixe conformment aux (voir le et ).

Английский

the fine was set on the basis of the (see release and ).

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Французский

clmence et la prservation des droits de tous ses membres conformment aux

Английский

in which the rights of its individuals are safeguarded in accordance with the islamic

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

conformment aux lignes directrices, l'aide publique est donc justifie.

Английский

in line with the guidelines, the public support is therefore justified.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Французский

4. conformment aux principes de la solidarit entre les pays islamiques, la

Английский

4 - in accordance with the principle of solidarity among islamic countries, the

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

5. conformment aux programmes de l'islam, relativement aux relations entre

Английский

5 - consistent with islam in terms of the relationship between men and women

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

1.2.en concordance avec les marges de fluctuationdfinies conformment aux dispositions des paragraphes

Английский

the ecb and/or the participating noneuro area ncbconcerned shall notify, as long in advance as possible

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

rviser la lgislation et les pratiques relatives au terrorisme, conformment aux normes europennes;

Английский

revising legislation and practices on terrorism in line with european standards;

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Французский

ces donnes datent de 2010 2014 et ont t fournies par les États membres conformment la mthodologie de la cepej.

Английский

these data range from 2010 to 2014, and have been provided by member states according to cepej's methodology.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Французский

son approche rgionalise simplifie la rglementation, conformment au programme en faveur d'une meilleure rglementation.

Английский

its 'regionalised approach' simplifies the rules, in line with our better regulation agenda.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Французский

jespre donc que le parlement europen jouera lui aussi son rle, conformment aux engagements qu'il a pris prcdemment.

Английский

i therefore hope that the european parliament will also play its part, in line with previous commitments.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Французский

ces mesures ne seront et ne pourront nanmoins tre mises en uvre que conformment au cadre juridique international et de l'union.

Английский

but this will and can only take place in accordance with the international and eu legal framework.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Французский

bien que la dcharge de Žilina naccepte plus de dchets, la procdure de dsaffectation na pas rellement progress conformment la directive concernant la mise en dcharge.

Английский

although the Žilina landfill is no longer taking waste, there has been no real progress in the procedure for its closure in line with the landfill directive.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Французский

ainsi, ces deux agences de rgulation seront prtes appliquer les critres ds que ceux-ci seront adopts conformment aux procdures rglementaires.

Английский

this ensures that these two regulatory agencies are ready to apply those criteria, once these are adopted in accordance with the regulatory procedures.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Французский

conformment au droit de lunion, la ne doit tre utilise quen dernier ressort, et uniquement dans des conditions permettant dviter des effets sur la sant humaine et lenvironnement.

Английский

under eu law, should only be used as a last resort, and it can only be done under conditions that avoid impacts on human health and the environment.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Французский

comme pometon avait choisi de ne pas conclure de transaction, l'enqute s'est poursuivie conformment la procdure normale applicable pour les ententes.

Английский

pometon chose not to settle and consequently the investigation continued under the normal cartel procedure.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Французский

* amendée à la 14e session de la conférence des parties et galement amende par le secrtariat conformment la dcision 14.19 et aux dcisions adoptes par le comit permanent sa 58e session.

Английский

* amended at the 14th meeting of the conference of the parties, and further amended by the secretariat in compliance with decision 14.19 and with the decisions adopted at the 58th meeting of the standing committee.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

conformment aux lignes directrices, elle est limite aux rseaux qui sont essentiellement aliments par de la chaleur produite partir de la cognration, de sources d'nergie renouvelables ou de rejets industriels.

Английский

in line with the guidelines it is limited to networks that are mainly filled with cogenerated, renewable or industrial waste heat.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Французский

[11] la plainte est par la prsente modifie afin d'y inclure l'allgation de reprsailles conformment au paragraphe 14.1 de la loi.

Английский

[11] the complaint is hereby amended to include the allegation of retaliation in accordance with section 14.1 of the act.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

À cet égard, le comité recommande à l'État partie d'envisager de créer une commission nationale des droits de l'homme, conformment aux principes de paris.

Английский

in this connection, the committee recommends that the state party consider establishing a national commission for human rights on the basis of the paris principles.

Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,749,080,266 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK