Вы искали: dénonce et remet copie (Французский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

English

Информация

French

dénonce et remet copie

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Английский

Информация

Французский

je le dénonce et je le déplore.

Английский

i condemn it and i deplore it.

Последнее обновление: 2013-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Французский

et remet le fleuve dans ses manches

Английский

and restores the river to her blouse

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

dénonce et condamne ces actes de racisme;

Английский

condemns these acts of racism;

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

l'organisme émetteur conserve deux copies et remet l'original et une copie au demandeur.

Английский

the issuing authority shall keep two copies and give the original and one copy to the applicant.

Последнее обновление: 2017-01-13
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Translated.com

Французский

lors de l’inspection finale, il note également les anomalies découvertes et remet une copie aux constructeurs.

Английский

during final inspection, they again take note of anomalies and give a copy of the report to the builders.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Французский

il conserve la copie et remet l’original au déclarant.

Английский

it shall retain the copy and return the original to the declarant.

Последнее обновление: 2014-11-07
Частота использования: 6
Качество:

Источник: Translated.com

Французский

− elle initialise et remet en marche les systèmes de détection;

Английский

reset and re-operate the detection systems.

Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Французский

4.4.3 le ministre de l'environnement remet copie du rapport toutes les autorités responsables.

Английский

4.4.3 the minister of the environment will forward the report to all responsible authorities.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Французский

4.4.3 la ministre de l'environnement remet copie du rapport à toutes les autorités responsables.

Английский

4.4.3 the minister of the environment will forward the report to all responsible authorities.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Французский

le formulaire est ensuite signé par le notateur ; celui-ci en remet copie au noté à ce stade.

Английский

the assessor then signs the form and gives the assessee a copy of it as it stands.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Французский

• 4.4.3 le ministre de l'environnement remet copie du rapport à toutes les autorités responsables.

Английский

• 4.4.3 the minister of the environment will forward the report to all responsible authorities.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Французский

le rapporteur propose, dénonce et rapporte clairement l'activité déployée pendant une année.

Английский

i should like to inform the commissioner, however, that if at all possible we would welcome more rapid responses in certain cases.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Французский

il conserve ensuite une copie du formulaire, en retourne une au cédant et remet la dernière au rentier.

Английский

the transferee keeps one copy, returns one to the transferor, and gives the last one to the annuitant.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Французский

stoppe l'opération « bissect » et remet l'arborescence dans son état d'origine

Английский

stop the bisect and bring the tree back to normal

Последнее обновление: 2014-08-20
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Французский

il faut les dénoncer et les abolir.

Английский

these acts are to be rejected and abolished.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Французский

arrêtez de dénoncer et agissez maintenant.

Английский

stop denouncing and act now.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Французский

toute dissonance est dénoncée et doit être gommée.

Английский

any dissonant noises are treachery and have to be silenced.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 7
Качество:

Источник: Translated.com

Французский

ces cas sont rarement dénoncés et soumis à la justice.

Английский

those cases are rarely denounced and brought to court.

Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Французский

nous devons désigner, dénoncer et informer la population.

Английский

i remember him leaning against the steering wheel, that anxiety in my chest.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Translated.com

Французский

les crimes ne peuvent être dénoncés et les témoins ne peuvent pas déposer.

Английский

crimes may not be reported and witnesses may not come forward.

Последнее обновление: 2016-12-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,781,914,030 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK