Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
la comparaison avait déplu.
he did not like the comparison.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
cette publicité négative a déplu à beaucoup de russes.
many russians were less than pleased with the negative publicity.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
100) ont été invités à mentionner ce qui leur a déplu.
this yields a very high average satisfaction score of 6.45 on a 7-point scale.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
y a-t-il quelque chose qui vous a déplu?
was there anything you didn’t like?
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
y a-t-il un produit qui vous a particulièrement déplu?
did you see anything you found particularly bad?
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
-- et, par conséquent, vous lui avez déplu, ajouta-t-elle.
"and have consequently displeased him?" she suggested.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
quels sont les traits de caractère de cet employeur qui vous ont le plus déplu?
• what traits did this boss exhibit that you found less than pleasing?
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
nous vous avons aussi offert nos excuses si certains propos vous avaient déplu ou offensé.
we also apologized to you for any comments that may have displeased or offended you.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
cette interprétation politiquement et techniquement très regrettable a beaucoup déplu à certains hauts responsables canadiens.
this is politically and technically most undesirable and has made some high-ranking canadians most unhappy".
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ceci a déplu au parlement et je demande au conseil et à la commission de respecter davantage les règles du jeu.
that was not the parliament's fault and i would request the council and the commission to stick more to the rules.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 7
Качество:
ce choix prouvait que le franc-parler du réformateur n’avait pas déplu au monarque.
this was an assurance that the monarch at least had not been displeased by his plain speaking.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
en outre, m. boucher a informé m. wreggitt que les actes de ce dernier lui avaient également déplu.
mr. boucher said that he too had been displeased by mr. wreggitt’s actions.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
les phénomènes naturels dévastateurs sont souvent attribués à la colère des djinns, provoquée par des actions des être humains qui leur ont déplu.
local knowledge and ethical issues local knowledge is very difficult to get a handle on.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
si quelque chose vous a particulièrement plu ou déplu lors d’un séjour en clinique, faites-nous en part.
please let us know if you are particularly happy or unhappy with anything during a stay at the clinic.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
ce qui en revanche m'a déplu concerne le point 6 relatif au corps européen et les points 33 à 38 touchant à la politique de défense.
i do not care greatly for paragraph 6 on the european corps and paragraphs 33 to 38 involving the defence policy.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
17 et j'ai haï la vie, car ce qui se fait sous le soleil m'a déplu, car tout est vanité et poursuite du vent.
17 therefore i hated life; because the work that is wrought under the sun is grievous unto me: for all is vanity and vexation of spirit.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 3
Качество:
iln'est pas étonnant que cette phrase lui ait déplu, et qu'il n'ait pas voulu en comprendre le sens bien clair.
it is not surprising that he did not like this sentence and did not choose to understand its obvious meaning.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
allons donc, le nouvel ordre mondial, c'était bon pour saddam hussein qui avait vraiment déplu à quelques puissants lobbies, dont celui du pétrole.
so much for the new world order, which worked in the case of saddam hussein, who seriously angered certain powerful lobbies, such as the oil companies.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
la situation est survenue à cause d'une question très délicate que j'ai soulevée à la chambre, ce qui a déplu au député d'en face.
it related to a very sensitive question in the house to which the member opposite took offence.
Последнее обновление: 2014-10-07
Частота использования: 1
Качество:
hughes était responsable de la désorganisation de la mobilisation du corps expéditionnaire canadien (cec), et ses ingérences inopportunes avaient fortement déplu au corps d’armée.
hughes had been responsible for the chaotic mobilization of the canadian expeditionary force (cef), and the corps had come to resent his amateurish meddling.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество: