Вы искали: déplu (Французский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

English

Информация

French

déplu

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Английский

Информация

Французский

la comparaison avait déplu.

Английский

he did not like the comparison.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

cette publicité négative a déplu à beaucoup de russes.

Английский

many russians were less than pleased with the negative publicity.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Французский

100) ont été invités à mentionner ce qui leur a déplu.

Английский

this yields a very high average satisfaction score of 6.45 on a 7-point scale.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

y a-t-il quelque chose qui vous a déplu?

Английский

was there anything you didn’t like?

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

y a-t-il un produit qui vous a particulièrement déplu?

Английский

did you see anything you found particularly bad?

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

-- et, par conséquent, vous lui avez déplu, ajouta-t-elle.

Английский

"and have consequently displeased him?" she suggested.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Французский

quels sont les traits de caractère de cet employeur qui vous ont le plus déplu?

Английский

• what traits did this boss exhibit that you found less than pleasing?

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

nous vous avons aussi offert nos excuses si certains propos vous avaient déplu ou offensé.

Английский

we also apologized to you for any comments that may have displeased or offended you.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

cette interprétation politiquement et techniquement très regrettable a beaucoup déplu à certains hauts responsables canadiens.

Английский

this is politically and technically most undesirable and has made some high-ranking canadians most unhappy".

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Французский

ceci a déplu au parlement et je demande au conseil et à la commission de respecter davantage les règles du jeu.

Английский

that was not the parliament's fault and i would request the council and the commission to stick more to the rules.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 7
Качество:

Французский

ce choix prouvait que le franc-parler du réformateur n’avait pas déplu au monarque.

Английский

this was an assurance that the monarch at least had not been displeased by his plain speaking.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

en outre, m. boucher a informé m. wreggitt que les actes de ce dernier lui avaient également déplu.

Английский

mr. boucher said that he too had been displeased by mr. wreggitt’s actions.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

les phénomènes naturels dévastateurs sont souvent attribués à la colère des djinns, provoquée par des actions des être humains qui leur ont déplu.

Английский

local knowledge and ethical issues local knowledge is very difficult to get a handle on.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

si quelque chose vous a particulièrement plu ou déplu lors d’un séjour en clinique, faites-nous en part.

Английский

please let us know if you are particularly happy or unhappy with anything during a stay at the clinic.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

ce qui en revanche m'a déplu concerne le point 6 relatif au corps européen et les points 33 à 38 touchant à la politique de défense.

Английский

i do not care greatly for paragraph 6 on the european corps and paragraphs 33 to 38 involving the defence policy.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:

Французский

17 et j'ai haï la vie, car ce qui se fait sous le soleil m'a déplu, car tout est vanité et poursuite du vent.

Английский

17 therefore i hated life; because the work that is wrought under the sun is grievous unto me: for all is vanity and vexation of spirit.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 3
Качество:

Французский

iln'est pas étonnant que cette phrase lui ait déplu, et qu'il n'ait pas voulu en comprendre le sens bien clair.

Английский

it is not surprising that he did not like this sentence and did not choose to understand its obvious meaning.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

allons donc, le nouvel ordre mondial, c'était bon pour saddam hussein qui avait vraiment déplu à quelques puissants lobbies, dont celui du pétrole.

Английский

so much for the new world order, which worked in the case of saddam hussein, who seriously angered certain powerful lobbies, such as the oil companies.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

la situation est survenue à cause d'une question très délicate que j'ai soulevée à la chambre, ce qui a déplu au député d'en face.

Английский

it related to a very sensitive question in the house to which the member opposite took offence.

Последнее обновление: 2014-10-07
Частота использования: 1
Качество:

Французский

hughes était responsable de la désorganisation de la mobilisation du corps expéditionnaire canadien (cec), et ses ingérences inopportunes avaient fortement déplu au corps d’armée.

Английский

hughes had been responsible for the chaotic mobilization of the canadian expeditionary force (cef), and the corps had come to resent his amateurish meddling.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,729,981,334 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK