Вы искали: effarement (Французский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

English

Информация

French

effarement

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Английский

Информация

Французский

leur effarement.

Английский

their fright.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

je les regarde avec effarement, parce que je vois la réalité

Английский

i look at these people with dismay, as i see the reality of the horror

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

les apprentis sorciers découvrent donc avec effarement le monstre hideux qu'ils ont patiemment créé.

Английский

so the sorcerer's apprentice discover with dismay the hideous monster they created patiently.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

dans les sommets du front populaire, il n'y a qu'effarement et zizanie...

Английский

among the summits of the people’s front there is nothing except confusion and internal strife.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

hippolyte servait le café, lorsque la femme de chambre accourut, pleine d'effarement.

Английский

hippolyte was serving the coffee when the housemaid entered in a fright.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

sa confiance en l’eternel était plus grande que l’effarement que lui inspirait ce message.

Английский

his trust in the lord was greater than the shock that was likely associated with this message.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

À son arrivée, bethune constate avec effarement que quelques médecins à peine sont sur place pour soigner plus de 25 000 blessés.

Английский

bethune was shocked to find that there were only a few qualified doctors to treat more than 25 000 wounded.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

leurs membres "vous regardent avec effarement si vous leur demandez quel effet telle décision pourrait avoir sur les femmes."

Английский

and that demand has remained limited to a few areas of activity already marked by a high concentration of women. so sexsegregation persists (maruani 1992).

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Французский

en février et mars, le monde a de nouveau assisté avec effarement à quatre attentats suicides à la bombe qui ont fait 60 morts et des centaines de blessés en israël.

Английский

the world was further dismayed by four suicide bombings in israel in february and march, which caused 60 deaths and hundreds of injuries.

Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

je partage totalement les propos d'hélène flautre et l'effarement qu'elle a manifesté devant certains propos.

Английский

i fully support the remarks made by mrs flautre, and share her alarm at some of the comments made.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:

Французский

mais leur effarement augmenta, lorsqu'ils reconnurent devant eux leur cuisiniere, mélanie, qui contait comment la bande avait démoli la piolaine.

Английский

but their fright increased when they saw before them their cook, mélanie, who described how the mob had demolished piolaine.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

la petite bourgeoisie, cherchant avec effarement une issue, s'était engagée dans la voie de l'insurrection et avait élevé sur le pavois pilsudski.

Английский

in frantic search for a way out, the petty bourgeoisie entered on a rebellion and raised pilsudski on its shield.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

notre collègue ole kramp a pu souligner ajuste titre que si les citoyens prenaient connaissance de dispositions aussi complexes, ils seraient partagés entre le fou-rire et l'effarement.

Английский

our colleague, ole krarup, rightly highlighted the fact that if our citizens became aware of such complex provisions, they would not know whether to laugh or cry.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

notre collègue ole krarup a pu souligner à juste titre que si les citoyens prenaient connaissance de dispositions aussi complexes, ils seraient partagés entre le fou-rire et l' effarement.

Английский

our colleague, ole krarup, rightly highlighted the fact that if our citizens became aware of such complex provisions, they would not know whether to laugh or cry.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 6
Качество:

Французский

-non, vraiment, vous allez boire? s'écria la dame, et elle rougit, soit d'effarement, soit de contentement.

Английский

“you aren’t going to drink it?” cried the girl, blushing either with alarm or with delight.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

monsieur le président, je tiens avant tout à exprimer l' effarement et le chagrin de notre groupe suite au tragique accident d' hélicoptère en bosnie, qui a coûté la vie à tant d' hommes de grande valeur, parmi lesquels m. wagner, adjoint de m. carlos westendorp, que j' ai rencontré voici quelques semaines à peine à sarajevo et qui, en fort peu de temps, s' était acquis une excellente réputation.

Английский

mr president. firstly may i express the consternation and sorrow of our party that so many very distinguished people have been killed in the tragic helicopter crash in bosnia, including mr carlos westendorp 's deputy, mr wagner, whom i met only a few weeks ago in sarajevo, and who had achieved a very high reputation in a very short time.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 6
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,025,632,529 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK