Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
* schiffler, ludger, "effektiver fremdsprachen lehren und lernen - beide gehirnhälften aktivieren", donauwörth: auer, 2002.
*schiffler, ludger, effektiver fremdsprachen lehren und lernen - beide gehirnhälften aktivieren, donauwörth: auer, 2002.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
4, 30 abs. 4, art. 41) bürden den nationalen verwaltungen eine in ihrer summe enorme bürokratische mehrbelastung auf, ohne dass dadurch eine effektive erleichterung für den grenzüberschreitenden dienstleistungsverkehr zu erwarten wäre.
or. de justification taken in conjunction with one another, the numerous reporting requirements (articles 9(2), 15(4), 30(4) and 41) place an enormous additional administrative burden on national authorities, although it is unlikely to facilitate cross-border provision of services effectively.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество: