Вы искали: embrasa (Французский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

English

Информация

French

embrasa

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Английский

Информация

Французский

le feu s'embrasa

Английский

the fire flared up

Последнее обновление: 2017-11-20
Частота использования: 1
Качество:

Французский

la flamme s'embrasa

Английский

the flame flared up

Последнее обновление: 2017-11-20
Частота использования: 1
Качество:

Французский

et la situation s'embrasa.

Английский

poland and south africa show the way.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

le bûcher s'embrasa d'un coup.

Английский

all it takes is a match to light them.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

l'avion, écrasé, s'embrasa soudainement.

Английский

the crashed plane burst into flames.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Французский

le feu embrasa leur troupe, la flamme consuma les méchants.

Английский

and a fire was kindled in their company; the flame burned up the wicked.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Французский

dans les profondeurs de sa poitrine, une lueur invisible s’embrasa.

Английский

deep in her chest, an invisible glow began to burn.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

la révolution embrasa le territoire, des montagnes jusqu'à la plaine.

Английский

the revolution ablazed the territory, from the mountains to the plains.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

ce que savons c'est qu'elle embrasa les cÅ urs de ces sages.

Английский

what we do know is that was kindled in the hearts of those sages.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

la claire vision de l’amour du christ embrasa en saint paul une immense puissance de témoignage.

Английский

the clear vision of christ’s love enkindled in st. paul an immense power of witness.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

9 et la colère de l’Éternel s’embrasa contre eux, et il s’en alla;

Английский

9 and the anger of jehovah was kindled against them, and he went away;

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 2
Качество:

Французский

40 et la colère de l’Éternel s’embrasa contre son peuple, et il abhorra son héritage;

Английский

40 then the anger of the lord was kindled against his people, and he abhorred his heritage;

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

10 et la colère de l’Éternel s’embrasa en ce jour-là, et il jura, disant:

Английский

10 and jehovah's anger was kindled the same time, and he swore, saying,

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 2
Качество:

Французский

106:40 et la colère de l'Éternel s'embrasa contre son peuple, et il abhorra son héritage;

Английский

106:40 then was the anger of jehovah kindled against his people, and he abhorred his inheritance;

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

6 et l’esprit de dieu saisit saül, lorsqu’il entendit ces paroles, et sa colère s’embrasa fortement.

Английский

6 and the spirit of god came upon saul when he heard those words, and his anger was kindled greatly.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

3 et israël s’attacha à baal-péor; et la colère de l’Éternel s’embrasa contre israël.

Английский

3 and israel joined himself to baal-peor; and the anger of jehovah was kindled against israel.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 2
Качество:

Французский

mais aucun coeur ne s'en embrasa comme le coeur de la sainte vierge. entièrement exempt de toute affection terrestre, il était tout disposé à brûler de ces heureuses flammes.

Английский

but in no heart did he kindle so much love as in the heart of his mother.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

11:6 et l'esprit de dieu saisit saül, lorsqu'il entendit ces paroles, et sa colère s'embrasa fortement.

Английский

6 and the spirit of the lord came upon saul, when he had heard these words, and his anger was exceedingly kindled.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

quand cet immeuble fut détruit dans l'incendie qui embrasa dawson le 14 octobre 1898, le gouvernement loua le saloon brewery pour un certain temps jusqu'à ce que la construction du bureau de poste actuel soit terminée.

Английский

when that structure was destroyed in the fire which scoured dawson on october 14, 1898, the government leased the brewery saloon.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

1 et il arriva que comme le peuple se plaignait, cela fut mauvais aux oreilles de l’Éternel; et l’Éternel l’entendit, et sa colère s’embrasa, et le feu de l’Éternel brûla parmi eux, et dévora au bout du camp.

Английский

1 and it came to pass that when the people murmured, it was evil in the ears of jehovah; and jehovah heard it, and his anger was kindled, and the fire of jehovah burned among them, and consumed some in the extremity of the camp.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,781,222,074 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK