Вы искали: le roseau plie mais ne rompt pas (Французский - Английский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Английский

Информация

Французский

le roseau plie mais ne rompt pas

Английский

the reed bends but does not break

Последнее обновление: 2021-05-24
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

le portugal plie, mais ne rompt pas

Английский

portugal

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

mais rocky tient bon et ne rompt pas.

Английский

rocky was fine with this as he only wanted to go the distance with creed.

Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

ceci ne rompt pas la procédure.

Английский

that did not undo the process.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

le congé parental ne rompt pas les relations d'emploi.

Английский

parental leave will not break an employee's continuity of service.

Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

la mort ne rompt pas les liens d'affection.

Английский

death does not tear the ties of affection.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

après le divorce d’un conjoint, ne rompt pas la liaison spirituelle,

Английский

a little slip of paper from a court saying that you are divorced does not break the spiritual

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

65. le congé de maternité ne rompt pas le contrat de travail des femmes.

Английский

65. a woman's employment contract cannot be broken on grounds of maternity leave.

Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

parallèlement, il tourne plusieurs films publicitaires. mais il ne rompt pas avec le cinéma.

Английский

at the same time, he shot several publicity films, but did not retreat from cinema.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

l'adoption par le beau-parent ne rompt pas la relation parent-enfant.

Английский

step-parent adoptions do not sever the parent-child relationship.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

la grève déclenchée dans ces conditions ne rompt pas la relation de travail.

Английский

a strike begun under such conditions shall not sever the labour relationship.

Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

l'ionophore monensine provoque une perte similaire, mais il ne rompt pas les membranes cellulaires.

Английский

the ionophore monensin causes a similar loss but does not disrupt cellular membranes.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

si le japon ne rompt pas clairement avec ses crimes passés, il n'a pas droit à un avenir.

Английский

unless it makes a clean break with its past crimes, japan is not entitled to a future.

Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

tout au long de ces moments éprouvants, les canadiens d'origine italienne ont prouvé que, dans la tempête, le roseau peut plier mais ne rompt jamais.

Английский

throughout these trying times, canadians of italian origin proved that the reed may bend in a storm, but it never breaks.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

selon ce dernier, webm - format libre et brevets de tiers, il ne rompt pas.

Английский

according to the latter, webm - free format and third-party patents, he does not break.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

la syrie ne remettra jamais en ordre sa maison économique si elle ne rompt pas franchement avec le socialisme.

Английский

syria will never put its economic house in order unless it makes a clean break from socialism.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

pour autant, cette nouvelle approche ne rompt pas vraiment avec les stratégies de développement élaborées dans le passé.

Английский

however, this new approach does not really break with the development strategies that were drawn up in the past.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

je pense à sainte thérèse de l’enfant-jésus, qui disait que, comme l’Église, elle se comparait à un roseau. quand viennent le vent et la tempête, le roseau plie mais ne rompt pas.

Английский

and i think of st. thérèse of the child jesus, who said that she and the church felt like a reed: when the wind and the storm comes, the reed bends, but it does not break!

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

de même, le préservatif peut être utilisé en tant que préservatif ordinaire si l'utilisateur ne rompt pas la poche à membrane mince selon son libre choix

Английский

also, the condom can be used as an ordinary condom if the user does not break the thin membrane pocket according to his free will

Последнее обновление: 2014-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

de même, le préservatif peut être utilisé en tant que préservatif ordinaire si l'utilisateur ne rompt pas la poche à membrane mince selon son libre choix.

Английский

also, the condom can be used as an ordinary condom if the user does not break the thin membrane pocket according to his free will.

Последнее обновление: 2011-07-27
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,791,794,789 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK