Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
dizaines de milliers de travailleurs dans les rues.
tens of thousands of workers in the streets.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
iran : appel à manifester dans les rues ce lundi
iran: protest continues · global voices
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
les membres du collectif sont sortis dans les rues pour saisir des instants de ce jour d'élection.
members of the collective took to the streets to capture the scene from election day.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
les rues et les routes peuvent être étrangement vides ce jour là.
the streets and highways can be eerily empty on this day.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
dans les rues de vérone, tybalt cherche ce dernier ("c'est le jour").
out on the streets of verona, tybalt - unaware of his new blood tie to romeo - searches for romeo (c'est le jour) and when he finds him, challenges him to a fight, which romeo refuses (le duel).
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
la grève avait pourtant débuté sur une note impressionnante par le défilé de 1500 travailleurs dans les rues.
the strike began on an impressive note when 1,500 workers paraded through the streets.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
non, les travailleurs ne doivent pas, ce jour là rester dans leurs ateliers ou dans les champs.
no, the toilers should not stay in their workshops or in the fields on that date.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
les travailleurs réagissent vivement à cette politique et descendent en masse dans les rues de tous les pays qui tentent de l' appliquer.
the workers are reacting intensely to this policy and are taking to the streets en masse in all the countries which are trying to apply it.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
rappelons-nous qu' il y a quelques années, les travailleurs coréens sont descendus dans les rues pour demander un régime égal.
let us remember that a few years ago the korean workers took to the streets to ask for equal status.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 6
Качество:
je ne veux pas de police dans les rues, de sons jaunes et bleus de jour et de nuit
and the day of peace will never come, the terrors never end
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
la démocratie existe précisément pour remédier à ce genre d'injustices rapportées par les travailleurs de bangalore, rencontrés dans les rues et sur internet.
democracy exists precisely to remedy the kinds of injustices i hear from the hardworking bangaloreans i encounter on the street and online.
Последнее обновление: 2015-05-18
Частота использования: 1
Качество:
et nous nous opposons à cela dans les rues avec les travailleurs, les étudiants et la communauté mapuche.
there were dozens of secondary students from são paulo, campinas, abc and from other states, in addition to students from fatec and etec.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
des groupes de gardes patrouillaient dans les rues pour intimider les travailleurs.
groups of guardsmen patrolled all streets to overawe the workers.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
mardi dernier était un jour comme un autre dans les rues de gaza.
last tuesday was a fairly typical day at the gaza crossings.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
de jour comme de nuit, il convient de se montrer très prudent dans les rues.
you should exercise caution in the streets, in the daytime as well as at night.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
c`est pourquoi ses jeunes gens tomberont dans les rues, et tous ses hommes de guerre périront en ce jour, dit l`Éternel.
therefore shall her young men fall in the streets, and all her men of war shall be cut off in that day, saith the lord.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 2
Качество:
30 c'est pourquoi ses jeunes gens tomberont dans les rues, et tous ses hommes de guerre périront en ce jour, dit l'eternel.
30 therefore shall her young men fall in the streets, and all her men of war shall be cut off in that day, saith the lord.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
26 c'est pourquoi ses jeunes gens tomberont dans les rues, et tous ses hommes de guerre périront en ce jour, dit l'Éternel des armées.
26 therefore her young men shall fall in her streets, and all the men of war shall be cut off in that day, saith the lord of hosts.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 3
Качество:
50:30 c`est pourquoi ses jeunes gens tomberont dans les rues, et tous ses hommes de guerre périront en ce jour, dit l`Éternel.
30 therefore shall her young men fall in her streets: and all her men of war shall hold their peace in that day, saith the lord.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
sur la planète ottawa, c'est peut-être acceptable, mais dans les rues, ce n'est pas si acceptable.
in planet ottawa maybe those things are fine, but out on the street it is not so fine, it is not so happy.
Последнее обновление: 2012-06-01
Частота использования: 1
Качество: