Вы искали: témoignera (Французский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

English

Информация

French

témoignera

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Английский

Информация

Французский

il témoignera contre toi dans le

Английский

it will cause it to testify in your favour through its luminosity.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

il témoignera par la suite des événements.

Английский

he later was able to give testimony regarding the events.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

on ne peut prévoir quand ce dernier témoignera.

Английский

as to when he would testify is not predictable.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

quand lui témoignera-t-on de la compassion?

Английский

when will he get compassion?

Последнее обновление: 2010-09-27
Частота использования: 1
Качество:

Французский

l'accord témoignera de notre soutien au progrès.

Английский

the agreement will show our support for progress.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:

Французский

je suis convaincu qu' il en témoignera lors du vote ce matin.

Английский

i trust this morning 's vote will provide confirmation of this.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:

Французский

elle vivait en floride et témoignera plus tard par un dispositif électronique.

Английский

she lived in florida and would testify later by an electronic device.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

notre présidence témoignera soutien et encouragement à la commission dans ces domaines.

Английский

as presidency, we will give every support and encouragement to the commission in its work in these areas.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:

Французский

ce nouveau matériel didactique témoignera de la diversité culturelle et géographique du nord.

Английский

new learning materials will reflect the cultural and geographic diversity of the north.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

la décision collective finale témoignera toujours d'un point de vue pondéré.

Английский

in all cases, the final collective judgement reflects a balanced view.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

cela dit, mme guille n'a toujours pas fait savoir si elle témoignera ou non.

Английский

this said, ms. guille has yet to indicate if she will testify or not.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

À mon ami alootook ipellie dont l’œuvre témoignera à jamais de son éloquence silencieuse.

Английский

to my friend alootook ipellie who struggled in silent eloquence.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

[106] madame kenny témoignera que le test écrit est le même pour tout le monde.

Английский

[106] ms. kenny testified that the written test is the same for everybody.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

le solliciteur général n'a pas nié la vérité de ces propos et il ne témoignera pas sous serment.

Английский

the solicitor general has not denied the statements and will not testify under oath.

Последнее обновление: 2016-12-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

◦ et ne témoignera pas pour l'une ou l'autre partie dans une procédure subséquente.

Английский

◦ will not give evidence on behalf of either party in a subsequent proceeding.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

23 [93] madame martine noël-maw, la directrice de la diversité témoignera par affidavit.

Английский

21 [93] martine noël-maw, the diversity manager, testified by affidavit.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

c' est une situation que le parlement européen suit très attentivement, comme le débat que nous allons avoir en témoignera.

Английский

the european parliament is following the situation very carefully, as the debate we are about to hold will show.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:

Французский

le mémorial permanent témoignera de l'une des plus horribles tragédies de l'histoire moderne, souvent oubliée.

Английский

the permanent memorial will stand as an acknowledgement of one of the most horrific tragedies of modern history that is often forgotten.

Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

néanmoins, la pla­ce donnée aux régions témoignera de l'importance qui continuera d'être accordée au principe de subsidiante.

Английский

how­ever, an example of how seriously the principle of subsidiarity will continue to be taken is the importance attached to the regions.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

cela témoignera de l'engagement officiel de l'importateur ou du propriétaire à l'égard de l'entente.

Английский

this will signify the importer's/owner's formal commitment to the agreement.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,096,140 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK