Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
la justice vindicative est celle qui venge le crime.
the talmud is put on trial and burned.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
en certaines occasions, la vindicative de ton devenait apparente:
there were occasions on which ton's vindictiveness was apparent:
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
cela équivaut à poursuivre de façon vindicative et pour des motifs politiques un ancien premier ministre.
this amounts to a vindictive and politically motivated pursuit of a former prime minister.
Последнее обновление: 2016-12-30
Частота использования: 1
Качество:
de plus, les forces israéliennes s'acquittent de leurs tâches de façon arbitraire et vindicative.
in addition, its forces execute their tasks in a harsh manner characterized by arbitrariness and vindictiveness.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
d'artagnan comprit sur-le-champ où la vindicative créature en voulait venir.
d’artagnan at once perceived the ground which the vindictive creature wished to reach.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
il était consterné par la « paix » vindicative que les vainqueurs avaient imposée à l'allemagne.
he was appalled at the vindictive "peace" that the victors imposed on germany.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ce qui a laissé ses opposants sans voix. et il a ajouté:«je veux une génération religieuse et vindicative.»
when the opposition was almost speechless he carried the debate to a whole new level by saying that "i want a religious and vindictive generation."
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
l’imputabilité vindicative n’est pas nouvelle; elle a toujours été une caractéristique du régime parlementaire responsable.
vindictive accountability is not new; it has always been a feature of a responsible parliamentary government.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
enfin, il est indigne d'israël et de sa tradition de justice de persécuter mordechaï vanunu de façon vindicative après sa libération.
i welcome the fact that it is palestinians themselves calling for a clean-up of corruption, but israel needs a negotiating partner and the sub-saharan poverty level of palestinians would be even greater without eu support.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
je veux dire ici que toute démarche de sanction, toute intervention vindicative de la commission ne pourraient qu' attiser le conflit et compromettre les efforts du gouvernement français pour aboutir.
i want to say here that any sanctions procedure, any vindictive intervention by the commission could only inflame the conflict and compromise the efforts of the french government to end it.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 6
Качество:
le conseil s'est ensuite penché sur les plaintes du plaignant au sujet de l'enquêteuse que celui-ci décrivait comme vindicative.
the board then dealt with the complaints by the complainant concerning the investigator who the claimant described as vindictive.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
quand ils la prenaient, c'était bien souvent avec une violence vindicative mais libératrice, exacerbée par le danger très réel auquel s'exposaient les auteurs.
when they spoke, however, it was often with a vindictive but liberating violence, one which was exacerbated by the very real danger to which mural artists were exposed.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
dans chacune des trois décisions faisant jurisprudence, y compris celle concernant tqs que nous venons de mentionner, l’animateur faisait nettement preuve d’une intention vindicative.
in each of the three precedents, including the tqs matter just referred to, the host was clearly vindictive.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
en parlant de peine de mort, on injecte actuellement dans la société et dans la culture de la papouasie nouvelle guinée la même veine vindicative qui fait partie de notre problème actuel » avertit l’archevêque.
speaking of the death penalty, one is injecting in the society and culture of papua new guinea the same vengeful mood that is part of our current problem, " warns the archbishop.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
la décision des États-unis de leur donner le statut de combattants illégaux ne doit donc pas être interprétée comme vindicative, mais bien comme une démarche pratique et nécessaire; simplement, elle met en lumière l' inadéquation de la jurisprudence internationale anachronique dans ce domaine.
the decision by the us to classify them in this way is, therefore, not vindictive but practical and necessary, but it exposes the inadequacy of the anachronistic international jurisprudence in this area.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество: