Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
pas de chance sur le traçage.
لم يحالفنا الحظّ بتعقّب الاتّصال.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
on aura plus de chance sur la 6e.
قد نحظى بحظ أفضل في الشارع السادس. هيا.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
avec un peu de chance, sur atlantis.
آمل أن يكون طريق العودة لأتلانتس
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
avec un peu de chance, sur nos pieds.
على أمل البقاء أحياء
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
on n'a vraiment pas eu de chance sur ce coup. putain, quoi?
-واجهنا حظًّا تعيسًا تلك المرّة .
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
un peu de chance sur la localisation de la dernière victime ?
أي حَـظ في إيجادِ مَـوقِع آخِـر ضّـحيَّـة؟
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
peut-être qu'ils auront plus de chance sur les autres sites.
لَرُبَّمَا هم سَيكونُ عِنْدَهُمْ الحظّ الأفضل في الآخرينِ المواقع.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
on nous a parlé des 70 % de chances, d'une chance sur quatre...
نحن نعرف كل شئ عن الـ 70% / لا حتمالية هى فرصه من كل 4 فرص،
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
t'es peut-être amer parce que t'as jamais eu de chance sur une chaîne nationale mais je pense que moi oui
ربما أنت أفضل لأنك حصلت على فرصة للعمل في شبكة إعلامية
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
2.e) Égalité de chances sur le plan économique
2(ﻫ) تكافؤ الفرص في المجال الاقتصادي
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
j'ai combien de chances sur 100 de mourir ?
كم تبلغ نسبة موتي من مائة ؟
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
une chance sur vingt, ça veut dire que chaque bouteille a 95% de chance de ne pas être gagnante.
إحتمال واحد من العشرين هذا يعني انه 95%من العلب لا تربح
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
Égalité de chances sur le marché du travail entre les hommes et les femmes
تكافؤ الفرص بين النساء والرجال في سوق العمل
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
autrement, la paix et la stabilité pourraient avoir bien peu de chances sur notre continent.
وبخلاف ذلك، لن تكون هناك فرص تذكر للسلام والاستقرار في قارتنا.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
b. accès à l'égalité de chances sur le plan économique et au crédit agricole
باء - الوصول إلى الفرص الاقتصادية والائتمان الزراعي
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:
l'article 26 garantit l'égalité de chances sur le marché de l'emploi, sans aucune discrimination.
أما المادة 26 فهي تضمن المساواة في الحصول على فرص العمل من دون تمييز.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
e) d'organiser des groupes d'entraide et des coopératives afin de permettre l'égalité de chances sur le plan économique, qu'il s'agisse de travail salarié ou de travail indépendant;
(هـ) تنظيم جماعات المساعدة الذاتية والتعاونيات من أجل الحصول على فرص اقتصادية متكافئة عن طريق العمل لدى الغير أو العمل لحسابهن الخاص؛
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 24
Качество: