Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
perpétration d'actes de terrorisme
ارتكاب الأعمال الإرهابية
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
perpétration d'un fait internationalement illicite
ﻻرتكاب فعل غير مشروع دولياً
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
a. perpétration et coperpétration de crimes internationaux
ألف - ارتكاب الجرائم الدولية أو الاشتراك في ارتكابها
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:
contrôle sur la perpétration de la violation alléguée
السيطرة على ارتكاب الانتهاك المزعوم
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:
2. personnes impliquées dans la perpétration du crime
2 - الأفراد المتورطون في ارتكاب الجريمة
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
enquêter sur les crimes et prévenir leur perpétration;
- منع الجريمة والتحري عنها؛
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
article 237 incitation à la perpétration d'actes délictueux
المادة 237: التحريض على ارتكاب أفعال تستوجب العقوبة
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:
:: conspire à la perpétration d'infractions visées par la loi;
:: يتواطأ لارتكاب جرائم تقع في إطار هذا القانون
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
leurs reportages ont contribué à la perpétration de nombreux crimes et atrocités.
كما أن هذه السياسة اﻹعﻻمية تسهم في ارتكاب الكثير من الجرائم واﻷعمال البشعة.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 2
Качество:
d) il a été impliqué d'une autre manière dans leur perpétration.
)د( تورطت متورطة على أي نحو آخر في ارتكابها.
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:
nul ne peut contribuer à la perpétration de violations des droits de l'homme.
ولا يمكن لأي شخص أن يسهم في انتهاكات حقوق الإنسان.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 3
Качество:
e) les circonstances relatives au moment, mode et lieu de perpétration du crime;
(هـ) الملابسات المتعلقة بوقت السلوك، وطريقته ومكانه؛
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
:: commettre des crimes violents ou organisés ou faciliter la perpétration de tels crimes;
:: ارتكاب جرائم عنيفة أو منظّمة، أو تيسير ارتكاب مثل هذه الجرائم؛
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
155. la législation tunisienne prévoit des sanctions suffisamment sévères pour décourager la perpétration de tels actes.
155- وتنص التشريعات التونسية على عقوبات قاسية بما يكفي لإحباط ارتكاب مثل هذه الأعمال.
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:
aide ou assistance d’un État à un autre État pour la perpétration d’un fait internationalement illicite
المعونة أو المساعدة المقدمة من دولة إلى دولة أخرى ﻻرتكاب فعل غير مشروع دوليا
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:
13. la perpétration du génocide et des autres crimes a pris une connotation particulière lorsque les femmes étaient visées.
٣١- يكتسي ارتكاب جريمة اﻹبادة الجماعية وغيرها من الجرائم دﻻلة خاصة عندما تكون النساء ضحاياها.
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:
1.3 mesures législatives concernant la prestation ou la collecte de fonds destinés à la perpétration d'actes de terrorisme
1-3 التدابير التشريعية المتعلقة بتوفير أو جمع أموال لارتكاب أعمال إرهابية
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
- préparation et perpétration des formes les plus graves d'actes criminels - articles 138 et 139;
- إعداد وتنفيذ أخطر أشكال الأعمال الإجرامية - في المادتين 138 و 139؛
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:
pareille situation favorise la perpétration de nouvelles violations des droits de l'homme et une culture de l'impunité.
ويشجع هذا الوضع على ارتكاب انتهاكات أخرى لحقوق الإنسان ورواج الإفلات من العقاب.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
:: Été complices d'une infraction ou volontairement fourni une assistance en vue de la perpétration d'une infraction;
:: كانوا شركاء وقدموا مساعدة طوعية لارتكاب الجريمة؛ أو
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество: