Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
je ne pense pas.
ik denk het niet.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 8
Качество:
non, je ne pense pas.
ik denk van niet.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
je ne pense pas que le fait de
') pbl76 van 23.3.1992, blz. 21.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
je ne pense pas que cela suffise.
dit is verslag is niet besproken.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
je ne pense pas qu'il viendra.
ik denk niet dat hij komt.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
je ne pense pas que ce soit utile.
ik vind niet dat zoiets nodig is.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
je ne pense pas qu'une résolution men
het tweede element hield verband met dé essentiële uitdaging waarvoor mijns inziens vandaag de europese
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
je ne pense pas que le discours que nous
wij juichen het toe dat de commissievoorzitter deze taak op zich neemt vermits dit duidelijk aantoont dat deze cruciale aspecten van het uniebeleid op het hoogste niveau
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
je ne pense pas en avoir fait mystère.
in dit verband wil ik een anekdote uit beieren vertellen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
je ne pense pas que tel soit l'objectif.
dat zijn twee verschillende zaken.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
je ne pense pas que ce serait bien raisonnable.
ik denk echter niet dat dit erg verstandig zou zijn.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
je ne pense pas qu'il doive l'être.
het gaat om industriepolitiek en buitenland politiek.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
et je ne pense pas que l'heure viendra.
en ik denk ook niet dat het uur aanstaande is.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
je ne pense pas qu'une telle nécessité existe.
mevrouw de voorzitter, hiermee wil ik afsluiten.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
je ne pense pas que nous puissions soutenir sérieusement que,
ik hoor bij geen enkele van de grote partijen in mijn land, die mogelijkerwijs iets met deze zaak te maken hebben.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
c'est la raison pour laquelle je ne pense pas que vous souhaitiez soutenir cet amende ment.
hoe moeten we optreden in de scholen, waar de kinderen zo actief zijn ?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
je ne pense pas qu'il faille ajouter autre chose.
de nieuwe doelstellingen 3 en 4 verruimen aanzienlijk het actieterrein van het europees sociaal fonds.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
je ne pense pas qu'on eusse pu faire autre chose.
daarvoor kunnen noch mogen wij buigen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
je ne pense pas que cette question s'accommode d'extrêmes.
ik vind ook vandaag nog dat hét antwoord van de commissie uitblonk in hoog moed, terwijl het antwoord, van de raad constructief was.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
je ne pense pas devoir ajouter quelque chose, quelle que soit la langue dans laquelle je souhaite m' exprimer.
ik denk echter niet dat ik er nog iets aan toe te voegen heb, om het even in welke taal ik dat zou willen doen.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество: