Вы искали: nous acquiesçons au jugement (Французский - Голландский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

Dutch

Информация

French

nous acquiesçons au jugement

Dutch

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Голландский

Информация

Французский

taux au jugement

Голландский

premieberekening op discretionaire basis

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Французский

faire opposition au jugement

Голландский

verzet doen tegen een vonnis

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Французский

juges appelés à participer au jugement de l'affaire

Голландский

rechters die aan de berechting van de zaak zullen deelnemen

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Французский

aucun observateur international n'a pu assister au jugement.

Голландский

bij het proces werden geen internationale waarnemers toegelaten.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:

Источник: IATE

Французский

le nigeria procède actuellement au jugement de 23 militaires et civils.

Голландский

op dit moment is in nigeria een proces aan de gang tegen 23 militairen en burgers.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Французский

créancier dont la créance a son origine antérieurement au jugement qui ouvre la procédure

Голландский

schuldeiser wiens vordering vóór de faillietverklaring is ontstaan

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Французский

déclaration de la commission européenne suite au jugement rendu par la cour constitutionnelle allemande

Голландский

verklaring van de commissie over arrest van het duitse bundesverfassungsgericht

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Французский

il a indiqué que la commission réfléchit aux suites à donner au jugement de la cour.

Голландский

hij verklaarde dat de commissie zich beraadt over het gevolg dat gegeven moet worden aan de uitspraak van het hof.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Французский

nous acquiesçons à ces changements sur le fond dans la mesure où ils nous paraissent empreints de pragmatisme.

Голландский

op die manier zouden landen die geen deel uitmaken van de eurozone en dus ook niet aan de heel strenge voorwaarden hoeven te voldoen, niet alleen het recht krijgen euro's uit te geven, maar zouden we, als dit verzoek ingewilligd wordt, ook een enorme toename van het aantal euromuntstukken krijgen.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Французский

il importera donc énormément que la prochaine commission soumette régulièrement ses activités au jugement du parlement.

Голландский

daarom is het erg belangrijk dat ook de volgende commissie het parlement altijd op de hoogte houdt van wat ze doet.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:

Источник: IATE

Французский

en conséquence, nous devons accorder toute notre attention au jugement porté par l'industrie sur la valeur des programmes com munautaires.

Голландский

wij moeten daarom de volste aandacht hebben voor het oordeel van het bedrijfsleven over de waarde van de communautaire programma's.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Французский

l'absence du prévenu lors du prononcé n'enlève pas au jugement son caractère contradictoire.

Голландский

de afwezigheid van de beklaagde bij de uitspraak ontneemt aan het vonnis zijn contradictoir karakter niet.

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Французский

veuillez indiquer si la personne condamnée a comparu en personne au cours de la procédure qui a abouti au jugement:

Голландский

gelieve te vermelden of de gevonniste persoonlijk ter terechtzitting is verschenen:

Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Французский

« le condamné par défaut pourra faire opposition au jugement dans les quinze jours qui suivent celui de sa signification.

Голландский

« hij die bij verstek is veroordeeld, kan tegen het vonnis in verzet komen binnen een termijn van vijftien dagen na de dag waarop het is betekend.

Последнее обновление: 2012-04-05
Частота использования: 3
Качество:

Источник: IATE

Французский

paula verdonck a fait opposition au jugement par défaut rendu contre elle, en invoquant l'incompétence des juridictions néerlandaises.

Голландский

nadat paula verdonck bij de rechtbank in verzet is gekomen van het tegen haar gewezen verstekvonnis betwist zij de bevoegdheid van de nederlandse rechter.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Французский

11° soumettre les compétences d'un demandeur, pour des raisons de fiabilité, au jugement de deux évaluateurs;

Голландский

11° de competenties van een aanvrager omwille van de betrouwbaarheid door twee beoordelaars laten beoordelen;

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Французский

cette étape, nécessaire aux termes de l'article 43 de la convention, se rattache directement au jugement du président du tribunal.

Голландский

deze door art. 43 executiever­drag geëiste vaststelling is een direct vervolg van het presideale vonnis.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Французский

le tribunal statue sur toutes les contestations dont il est saisi, sauf à en remettre la solution jusqu'au jugement d'homologation.

Голландский

de rechtbank beslist over alle geschillen die bij haar aanhangig worden gemaakt, met dien verstande evenwel dat zij de oplossing kan uitstellen tot het vonnis van homologatie is gewezen.

Последнее обновление: 2014-12-17
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Rstephan67

Французский

en conséquence, la corte d'appello a accordé au jugement britan­nique la reconnaissance et l'exequatur sur le territoire italien et a fait part aux intéressés

Голландский

de corte d'appello verklaart derhalve het engelse arrest in italië uitvoerbaar, met mededeling aan de belanghebbenden dat zij verzet kunnen doen in de zin van de artt. 36 e.v., executieverdrag.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Rstephan67

Французский

l'écrit doit être tracé et signé par le défendeur lui-même; il (...) reste annexé au jugement.

Голландский

het geschrift moet van de hand zijn van verweerder en door hem zelf onderteekend; het (...) blijft aan het vonnis gehecht.

Последнее обновление: 2014-12-17
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Rstephan67

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,037,322,996 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK