Вы искали: pour vous servir dans les meilleure... (Французский - Голландский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

Dutch

Информация

French

pour vous servir dans les meilleures conditions

Dutch

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Голландский

Информация

Французский

nous vous chercherons les meilleures conditions.

Голландский

wij zoeken voor u de beste voorwaarden

Последнее обновление: 2016-09-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

nous recherchons les meilleures conditions

Голландский

wij zoeken voor u de beste voorwaarden

Последнее обновление: 2016-09-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

-- dans les meilleures conditions, répondit le capitaine.

Голландский

"het kon niet beter," antwoordde de kapitein.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Французский

ces collections seront conservées dans les meilleures conditions;

Голландский

deze collecties worden in de beste omstandigheden bewaard;

Последнее обновление: 2012-04-05
Частота использования: 2
Качество:

Французский

le voyage s'accomplit donc dans les meilleures conditions.

Голландский

het schip, dat nu zwaarder belast was, slingerde minder.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

ils devront être utilisés dans les meilleures conditions. tions.

Голландский

wij eisen doeltreffende controles en zijn het ter zake volledig eens met de heer dankert.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

-- bernajoux, pour vous servir.

Голландский

--„bernajoux, om u te dienen.”

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

la coopération pourrait ainsi se dérouler dans les meilleures conditions.

Голландский

ik verwijs naar mijn rapport, maar ook naar de stichtingsakte die in 1982 plechtig werd ondertekend.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

pour cela, il faut permettre au  parlement  européen de travailler avec vous dans les meilleures conditions.

Голландский

daarvoor is het nodig dat het europees parlement in staat wordt gesteld onder de best denkbare omstandigheden met u samen te werken.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Французский

il convient que celle­ci se fasse dans les meilleures conditions possibles.

Голландский

de situatie wordt in juli 2001 opnieuw bekeken om na te gaan hoeveel vooruitgang is geboekt.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

la commission examine actuellement comment y parvenir dans les meilleures conditions.

Голландский

de commissie onder zoekt op dit ogenblik hoe dat het best kan gebeuren.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

commandes dans les meilleures conditions en fonc- ion des disponibilités du marché.

Голландский

aan deze bestel- lingen wordt op de beste voorwaarden bij de bestaan de marktsituatie voldaan.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

il convient que celle-ci se fasse dans les meilleures conditions possibles.

Голландский

die moet dan ook in de best mogelijke omstandigheden verlopen.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Французский

attendons que soit mise en place une politique qui fonctionne dans les meilleures conditions.

Голландский

ik wens niet deel te nemen aan deze procedure voor de be noeming van de directie van de europese centrale bank en onthoud mij van stemming.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

- 37 - leur assurer dans l'avenir, les meilleures conditions de travail.

Голландский

- 37 - consequenties van de technische keuzen voor de werknemers te analyseren en deze werknemers in de toekomst beter werkomstandigheden te garanderen.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

il est nécessaire d'assurer la protection de la santé dans les meilleures conditions.

Голландский

betreffende het openbaar overnamebod.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

les meilleures conditions constitue un facteur de prévention particulièrement important.

Голландский

farmaceutische specialiteiten. daarenboven doet de commissie desgewenst een beroep op raadgevende comités van vertegenwoordigers van de verschillende belangengroepen uit het economisch leven, zoals het raadgevend comité voor levensmiddelen en dat voor veterinairrechtelijke vraagstukken.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

chacun des deux interlocuteurs doit remplir les fonctions pour lesquelles il présente les meilleures conditions.

Голландский

de computer krijgt opdrachten als bijv. opzoeken, sorteren, vergelijken, rekenen, afbeelden of afdrukken.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

des mesures devraient donc être prises pour assurer que ce transport se fasse dans les meilleures conditions de sécurité possible.

Голландский

daarom dienen maatregelen te worden genomen om ervoor te zorgen dat dat vervoer in de best mogelijke veiligheidsomstandigheden plaatsvindt.

Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:

Французский

les biens doivent pouvoir être expédiés ou réceptionnés dans les meilleures conditions possible par les usagers.

Голландский

de goederen moeten onder zo goed mogelijke omstandigheden van en naar de klanten van de spoorwegen worden vervoerd.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,777,813,818 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK