Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
il arrive à échéance en 2010.
deze strategie blijft van toepassing tot 2010.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
que croyez-vous qu'il arrive?
dat men dat probleem uitsluitend uit het oogpunt van de werking van de politiediensten en de beteugeling benadert, is ronduit schandelijk.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
force - arrête quoi qu'il arrive
force- voer de shutdown hoe dan ook uit
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
nous savons déjà qu'il arrive trop tard.
wel vinden wij dat er nog een paar haken en ogen aan zitten, zoals trouwens al duidelijk is gemaakt via de amendementen die op het voorstel zijn ingediend.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
il arrive à expiration le 31 décembre 2004.
zij verstrijkt op 31 december 2004.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
il n'arrive pas jusqu'aux consommateurs.
eén van die amendementen is nr. 3, waarin een waardeoordeel wordt uitgesproken.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
il arrive que ces États s' y refusent.
sommige derde landen verzetten zich hiertegen.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
quoi qu'il arrive, ce processus est nécessaire.
dat is de weg die zegt dat economische groei wel degelijk nodig is.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
il arrive même qu'il se retourne contre eux.
zelfs komt het voor dat deze inspanning zich tegen hen keert.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
--c'est qu'il n'arrive que demain.
"omdat hij eerst morgen komt."
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
comme il arrive souvent, tout est dans les détails.
zoals zo vaak zijn het de details die roet in het eten gooien.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
mais si. il est certes omnipotent.
ja, waarlijk; want hij is almachtig.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
mais il arrive qu'on porte un jugement plus mitigé...
maar het komt voor, dat een minder hard oordeel moet worden geveld.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
-- mais s'il n'arrive pas? dit d'artagnan.
--„maar als hij niet komt?” zeide d’artagnan.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
-- et quel malheur voulez-vous qu'il m'arrive?
--„en welk ongeluk denkt gij, dat mij zou overkomen?”
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
il arrive qu'un lapsus linguae donne des impressions fausses.
zo ziet u maar dat alle fracties gebruik kunnen maken van de uit het reglement voortvloeiende rechten.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
& filtrer les courriels si il sont plus gros que
berichten & filteren als ze groter zijn dan
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
la vérification si il n'y a déjà pas eu homologation.
de verificatie indien er niet reeds een homologatie plaatsvond.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
si il entre au viêt nam, il sera à nouveau directement emprisonné.
zo gauw hij vietnam binnenkomt, wordt hij wederom direct gevangen gezet.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
c'est donc ce texte qui sera en vigueur si il est adopté.
indien het amendement wordt aangenomen is de door mij genoemde tekst dus degene die van kracht is.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: